liar
No quiero que te líes más con esto. | I don't want you to be bothered by it. |
Quizá debería estar allí para que no cuentes todos nuestros secretos y te líes con el chico misterioso y de mal humor. | Maybe I should be there so you don't spill all of our secrets and make out with the moody mystery guy. |
No te líes, para empezar, un acuario pequeño es una perfecta elección. | Do not get confused, starting a small aquarium is a perfect choice. |
No te pongas nervioso o te líes con las cuerdas. | Don't fidget or fuss with the cords. |
He estado pensando y es lo mejor que te líes con este tío. | I've been thinking and it's best if you go out with that guy. |
Sí, quiero decir, no te líes. | Yeah, I mean, don't mess it up. |
No te líes con mujeres difíciles. | Don't get involved with difficult women. |
No te líes con pacientes. | Don't get involved with patients. |
Y una de esas reglas es: No te líes con los novios de tus amigas. | And one of those rules: Don't make out with your friend's boyfriend. |
No te líes con él. | Don't make up with him. |
Así que no te líes. | So don't mess up. |
No te líes con las hijas de pacientes. | Don't get involved with patients' daughters. You understand? |
No quiero que te líes con él. Prefiero pasarme aquí el resto de la vida. | Listen, I don't want you playing around with that guy if I have to stay here rest of my life. |
Para que no te obsesiones con ello y te líes buscando y comparando, en TiendAnimal contamos con modelos homologados que cumplen rigurosamente con los requisitos de la IATA. | In order to help you manage with all these rules, in TiendAnimal we have approved models that strictly fulfil the requirements of IATA. |
Esos chicos son un poco sospechosos. No te líes con ellos. | Those boys are a little suspicious. Don't get mixed up with them. |
No te líes con la madre de un paciente. | Never sleep with a patient's mother. |
No te lies con ella. | Don't mess around with her. |
