romper
¿Te has roto algo? | What do you think? Anything broke? |
Me quiero asegurar de que no te has roto nada, ¿vale? | I want to make sure you didn't break anything, okay? |
Parece que también te has roto un par de costillas en la caída. | Looks like you broke a couple ribs during the fall, as well. |
Al menos no te has roto nada. | At least you didn't break anything. |
Hey, ¿te has roto las piernas? | Hey, did you break your legs? |
¿por qué te has roto el dedo en que llevabas un anillo falso? | Otherwise, why would you have broken the finger you wore a fake ring on? |
No te has roto el cuello, te veo mover los dedos de los pies. | You didn't break your neck, I can see your toes moving. |
Eres tú, tú te has roto. | It's you; you're broken. |
¿No te has roto nada? | You sure nothing's broken? |
¿No te has roto la crisma? | Didn't you fall off? |
¿No te has roto nada? Brent, ven aquí y dinos el que más te gusta. | Brent, come over here and tell us which one you prefer. |
-Tu, durante estos años, te has roto todos y cada uno de los huesos del cuerpo. -Me he roto la nariz un par de veces y los dedos y la pierna y los dedos de los pies, las costillas. | You've broken every bonein your body over the years. I've broken my nose a couple of times and fingers and my leg and toes, ribs. |
¿Te has roto algo, cariño? | Did you break anything, dear? |
Te has roto el vestido. | You've torn your dress. |
Te has roto el cuello. | You broke your neck. |
¿Te has roto algo? | Have you broken something? |
¿Te has roto algo? | Did you break anything? |
¿Te has roto la nariz? | Does your nose feel broken? |
-Te has roto el abrigo, ¿lo sabes? | You tore your coat, You know. |
¡Te has roto la nariz! | Your nose is broken! |
