asegurar
No te has asegurado. | Besides, you do not paved insurance. |
Toda mi vida tú te has asegurado que las llantas de mi bicicleta estén infladas. | My whole life, you made sure my bike tires were pumped up. |
¿Crees que ya te has asegurado el puesto porque les agradas a todos? | You think you got tenure so quickly because everyone likes you. |
Por suerte, te has asegurado de que todos los que nos vieron juntos en la ciudad no hayan sobrevivido. | Luckily you have ensured that all who saw us together at the city did not survive. |
Una vez que te has asegurado de que tratas bien a tus clientes, deberías ir más allá y obtener algunos referidos. | Once you treat your customers right, we want to go a step further to get some referrals. |
Hay una cosa interesante que ocurre en estas reuniones cuando tú, la defensora, te has asegurado de que estás en plena sintonía con la víctima. | But there's an interesting thing that happens in these meetings when you, the advocate, have carefully made sure you're right on the same page with the victim. |
Antes de hacer un viaje en tu auto, ya te has asegurado de que tienes suficiente gasolina que te lleve a través de tu recorrido. | Before you take off for a trip in your car, you have already made sure you have enough gas to see you through on your journey. |
Y Claro te has asegurado de mantenerte disminuido tanto como sea posible, ¡así no tendrás que enfrentarte de nuevo al reto de ser instrumento del poder otra vez! | And of course, you have made sure to keep yourself as diminished as possible so that you will never need to face the challenge of being an instrument of power again! |
Una vez te has asegurado de que tu sitio web está realmente caído, ponte en contacto con tu empresa de hosting web para que te informe de lo que está ocurriendo y cuánto tardará en resolver el downtime. | Once you make sure your website is really down, contact your web hosting company to get a status update on what is going on and how long it will take for the downtime to be resolved. |
Al imprimir la etiqueta de devoluciones gratuitas estás aceptando y cumpliendo con nuestra política de devoluciones y te has asegurado de que las prendas que devuelves están en perfecto estado (sin usar, con etiquetas y en su empaque original). | By printing the free return label, you are accepting and complying with our return policy and have made sure that all items being returned are in perfect condition (unworn, with all tags liners and original packaging). |
Te has asegurado un lugar en los libros de historia. | You have secured for yourself a place in the history books. |
¿Te has asegurado de que la puerta esté cerrada? | Have you made sure the door is locked? |
Te has asegurado de contratar personas que encajan con tu negocio. | You've made sure to hire people who are a good fit for your business. |
¿Te has asegurado de tu apoyo? | You've made sure of your support? |
Te has asegurado de contratar a personas que encajan con tu negocio. | You've made sure to hire people who are a good fit for your business. |
Te has asegurado de su silencio. | You had to make sure of his silence. |
¿Te has asegurado de que todo estuviera en la furgoneta, | Did you, uh, make sure everything was in the van, |
Vale, ¿Te has asegurado de que todo el mundo sepa que los Keelers van a ganar? | OK, did you make sure everyone knows the Keelers are going to win? |
Vale, ¿Te has asegurado de que todo el mundo sepa que los Keelers van a ganar? | OK, did you make sure everyone knows the Keelers are going to win? |
Te has asegurado de ello. | You made sure of that. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!