acercar
Simplemente te has acercado y te has puesto a hablar. | You just walked up and started talking. |
Es porque te has acercado demasiado. | That's because you're looking too closely. |
Ni te has acercado. | You weren't even close. |
Y la mayoría de los dientes, te has acercado. | And most of my teeth, you come close enough. |
De la manera en que te has acercado a mí. | The way you have gotten close to me. |
¿No te has acercado a mí por esto? | Didn't you become close to me for this? |
Bueno, eso quiere decir que te has acercado mucho a él. | Well, then you must have gotten pretty close to him. |
¿Por qué no te has acercado a mí desde lo de Manchester? | Why haven't you been near me since Manchester? |
Creo que te has acercado al punto que deseo hacer. | I think you have come close to the point I wish to make. |
Nosotros te adoramos y magnificamos porque te has acercado a nosotros. | We worship you and magnify you for you have drawn near to us. |
No es eso, pero te has acercado bastante. | That's not it, but it was so close. |
Después de hacerlo con uno, ¿cuánto te has acercado? | So, after you've done it for one, how much closer have you got? |
No te has acercado, ¿no, Frank? | You didn't go near her, did you, Frank? |
No es eso, pero te has acercado bastante. | That's not it, but it was so close. |
No, ni siquiera te has acercado. | No, you're not even close. |
Jamás te has acercado a él y ni lo intentas. | You've never been close to him. |
Así que una vez que lo has hecho para uno, ¿cuánto te has acercado? | So, after you've done it for one, how much closer have you got? |
¿Jamás te has acercado? | Did you ever come close? |
Dado que te has acercado a un maestro espiritual, tu vida está ahora en el sendero correcto. | Since you have just approached a spiritual master your life is now on the right track. |
No. ¿Por qué te has acercado? | Why did you move closer to me? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!