olvidar
Entonces no te habrás olvidado de tu parte del trato. | Then you haven't forgotten about your part of the bargain. |
En 10 años, te habrás olvidado de esto. | Ten years from now, you'll have all but forgotten this. |
Y antes de que te des cuenta... tú también te habrás olvidado. | And before you know it... .. you too will have forgotten. |
No te habrás olvidado de mi fiesta de cumpleaños. | You haven't forgotten my birthday party. |
No te habrás olvidado la Dramamina, ¿eh? | You didn't forget the Dramamine, did you? |
Una hora después de que salgas de aquí, te habrás olvidado de todo esto. | An hour after you leave here, you'll have forgotten all about this. |
¿No te habrás olvidado de mi, ¿verdad? | Still here then, are we? Haven't forgotten me then, eh? |
Pronto te habrás olvidado de mí. | Soon you won't want to know me. |
No lo creo, ya verás... dentro de dos o tres semanas ya te habrás olvidado de todo. | I don't think so. In three weeks, it'll be forgotten. I think so. |
No te habrás olvidado lo bien que la pasábamos en la cabaña de la playa. | Surely you haven't forgotten the good times she and I used to have down at the cottage on the beach. |
Porque seguramente ya te habrás olvidado o recordarás de forma selectiva gran parte de tu propio pasado – y, sobre todo, siendo la naturaleza humana como es, los momentos más bochornosos. | For you will have forgotten or selectively re-remembered much of your own past–and especially, human nature being what it is, the more embarrassing bits. |
¿No te habrás olvidado de que vienen a cenar esta noche? | Surely you haven't forgotten they're coming to dinner tonight? |
Te habrás olvidado de lo que hay afuera. | Perhaps you've forgotten what it's like outside these walls. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!