Resultados posibles:
estás dejando
Presente progresivo para el sujetodel verbodejar.
estás dejando
Presente progresivo para el sujetovosdel verbodejar.

dejar

Sí, pero te estás dejando un par de detalles importantes.
Yeah, but you're leaving out a couple of important details.
Lo sé, Ame, pero creo que te estás dejando llevar.
I know, Ame, but I think you're getting a little carried away.
Creo que te estás dejando llevar por tus emociones.
I think your emotions are getting the better of you.
Y tú te estás dejando con tus poderes mágicos.
And you, you're getting so caught up with this magical kick.
Steve, me parece que te estás dejando llevar demasiado.
I think you're getting A little carried away here, Steve.
¿Seguro que no te estás dejando nada?
You're sure you're not leaving anything out?
Hola amigo, te estás dejando barba.
Hey, buddy. You're growing a beard.
Steve, me parece que te estás dejando llevar demasiado.
MIGO: I think you're getting a little carried away here, Steve.
Ahora te estás dejando llevar.
Oh, now you're just getting carried away.
Tú mismo no te estás dejando.
You're not letting yourself.
Observa si te estás dejando atrapar en la narrativa mental, y si ves que es cierto, intenta desenredarte para poder estar en el momento presente para recibir la experiencia de respirar.
If you are, see if you can disentangle yourself in favor of being present for the experience of breathing.
Esto ayuda a permanecer conectado al cuerpo. Observa si te estás dejando atrapar en la narrativa mental, y si ves que es cierto, intenta desenredarte para poder estar en el momento presente para recibir la experiencia de respirar.
It helps you stay connected. Notice if you're getting caught up in commentary. If you are, see if you can disentangle yourself in favor of being present for the experience of breathing.
¿Te estás dejando picar por las abejas a propósito?
You're getting stung by bees on purpose?
Te estás dejando la mitad de la historia.
This is the half of the story you're leaving out.
Te estás dejando llevar, Daniel.
You're getting carried away, Daniel.
¿Te estás dejando crecer las patillas?
Are you trying to grow sideburns?
Te estás dejando llevar un poco.
You're getting a little carried away here.
¿Te estás dejando crecer la barba?
Are you growing a beard?
Te estás dejando llevar por el pánico.
You're acting out of panic.
Te estás dejando a alguien.
You're leaving someone out.
Palabra del día
oculto