Y luego cuando me voy te echo de menos. | And then I miss you when I go away. |
Bueno, no te echo de menos cuando Lewis les arranca de tu cabeza. | Good, you won't miss them when Lewis rips them off your head. |
B., te quiero y también te echo de menos. | B., I love you and I miss you, too. |
No te echo la culpa, pero sabías lo que pasaba, ¿no? | I'm not, but you knew that was going on, right? |
Escúchame: 8 días para conseguir un trabajo o te echo. | Listen up: 8 days to get a job or you're out. |
¿Por qué no me quedo aquí y te echo una mano? | Why don't I stay here and give you a hand? |
Eres mi mejor amiga y te echo mucho de menos. | You're my best friend, and I miss you so much. |
No, así es como te echo fuera de mi casa. | No, this is where I kick you out of my house. |
¿Y si te echo un par de fotos para la posteridad? | How about I take a couple of photos for posterity? |
Ciervo con mis ojos marrones te echo de mirada seductora. | Deer with my brown eyes I'll throw you to look seductive. |
Solo mencioné trabajos por aquí porque te echo de menos. | I only mention jobs around here because I miss you. |
Si haces eso, te echo de la banda para siempre. | You do that and you'r out of the band, for good. |
¿Por qué no subo y te echo un cable? | Why don't i come up and give you a hand? |
No mis piernas; no te echo la culpa de eso. | Not my legs; I don't blame you for that. |
Tal vez entonces, te echo de menos y quiera verta Oppa. | Perhaps then, I'll miss and want to see Oppa. |
Porque Rainer Devon te echo de la casa de la playa. | Because Rainer Devon kicked you out of the beach house. |
Sé que has estado super ocupado, pero te echo de menos. | I know you've been super busy, but I miss you. |
Ha pasado mucho tiempo, y te echo de menos. | It's been a long time, and I missed you. |
Eh, uh, Jack, ¿te echo una mano con eso? | Hey, uh, Jack, you need a hand in there? |
Yo también te echo de menos, pero la Comic-Con suena genial. | I miss you, too, but Comic-Con sounds like a blast. |
