drogar
Nunca te drogues mientras estés haciendo un trato. | You don't do drugs while conducting a deal. |
No voy a dejar que salgas con un tío y que te drogues. | I'm not gonna let you go out with some guy and do drugs. |
No quiero ser otra razón para que te drogues. | Just don't want to be another reason for you to get high. |
No te drogues, Albert, o acabarás en la cárcel. | Don't do drugs, Albert, you'll end up in prison. |
No te drogues con tu propia provisión. | Don't get high on your own supply. |
¿Nadie te ha dicho que no te drogues? | Anyone ever tell you not to do drugs? |
No te drogues. No es curiosidad, es una cuestión legal. | I'm not prying, this is a legal matter. |
Mira, no te voy a dar la charla de "No te drogues"... | I'm not gonna sit here and say, "Don't do drugs." |
Niñita, no te drogues. | Little girl, don't do drugs. |
¿A que te drogues otra vez? | Or or maybe better yet, for you to go on another trip? |
Bueno, no te drogues. | Well, don't get high. |
No te drogues, ¿sí? | Don't do drugs, okay? |
Sam, no te drogues. | Hey, Sam. Don't do drugs. |
Te quiero. No te drogues, ¿sí? | Don't do drugs, okay? |
Que te drogues en casa, como se hacía antes, en compañía de amigos inteligentes y cultivados, es una cosa. | To be high at home, as in the old times, accompanied by cultivated and intelligent friends, is one thing. |
Si tienes el tiempo para prepararte, úsalo con prudencia y no te drogues hasta que ya estés bastante limpio. | If you have any time at all to prepare, use it wisely and stop using drugs until you're well in the clear. |
No te drogues esta noche. Todos estamos preocupados por ti. | Don't do drugs tonight. We're all worried about you. |
