te doy algo

Popularity
500+ learners.
¿Qué pasa si te doy algo mejor que un beso?
What if I gave you something better to kiss?
¿Por qué no te doy algo de tiempo libre?
Why don't I give you some time off?
¿Y si te doy algo más que darle a la policía?
What if I give you something else to give to the cops?
¿Por qué no te doy algo para llevarte a casa?
Why don't I give you something to bring back home with you?
Tú me das algo, y yo te doy algo.
You give me something, and I give you something...
Escucha, ¿qué te parece... si te doy algo de dinerito?
Listen, how about if... if I gave you some pocket money?
¿Por qué no te doy algo de tiempo libre?
Why don't I give you some time off?
¿Qué tal si te doy algo que no conseguirás de otra forma?
How about I give you something you won't get otherwise?
¿Por qué no te doy algo que te ayude a relajar? No.
Why don't I give you something to help you relax?
Si tú me das algo, yo te doy algo.
You give me something, I give you something.
Si te doy algo, ¿nos puedes meter al sistema?
If I give you some, can you get us into the system?
¿Sabes por qué te doy algo tan importante?
You know why I gave you this important thing?
Casi siempre te doy algo de dinero para pagar tu primera cita.
I almost always give you some money to pay for your first date.
Tú me das algo, yo te doy algo.
You give me something, I give you something.
Si te doy algo de dinero, ¿podrás obtener helados para todos?
If I give you some money, will you get some ice-creams for you all?
Me das algo a mí, pero también te doy algo.
You tell me stuff, but the exchange goes both ways.
Tal vez si te doy algo suyo.
Maybe I give you something they own.
Si te doy algo que quiero, ¿qué me das a cambio?
If I give you something I love, what do I get in return?
Tal vez si te doy algo suyo.
Maybe I give you something they own.
Si te doy algo que amo ¿qué obtengo para mí?
If I give you something I love, what do I get in return?
Palabra del día
el saltamontes