Pero esto no significa que te debas abandonar para ayudar a otros. | But this does not mean that you should leave to help others. |
No creo que te debas preocupar más por eso. | I don't think you need to worry about that anymore. |
No es nada de lo que te debas preocupar. | Not that you've got anything to worry about (!) |
Nada de lo que te debas preocupar. | Nothing you need to worry about. |
No es nada de lo que te debas preocupar, nada de eso. | It was nothing you could have minded, nothing of that sort at all. |
Tal vez te debas buscar a una mujer para cortarla en dos. | Uh, maybe you need to go get ready to saw a lady in half. |
En esta escuela secundaria, es posible que te debas trasladar de un aula a otra para cada asignatura. | In middle school, you might move from classroom to classroom for each subject. |
Las tendencias tecnológicas del sector de retail están cambiando, pero esto no quiere decir que te debas quedar atrás. | Retail technology trends are changing, but that doesn't mean you have to be left behind. |
Lo siento, Roy, pero quizá no sea la sonda de la que te debas deshacer. | I'm sorry, Roy, but maybe it's not the probe that you need to try to get rid of. |
Otra lección que aprendí de KISSmetrics es que recaudar mucho dinero no significa que te debas pagar un salario enorme. | Another lesson I learned from KISSmetrics is that raising a lot of money doesn't mean you should pay yourself a huge salary. |
A pesar de que te debas enfocar en los aspectos positivos de la entrevista, debes hacer un esfuerzo para no hacer algunas cosas que muestren a los empleadores que realmente no tomas enserio el empleo. | Though you should focus on the positive aspects of interviewing, you should make an effort not to do a few things that show employers that you're not really all that serious about your job. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!