Es tarde, devo dormir, Me quedaré aquí y te cuidaré. | It's late, go to sleep. Sleep, I'll keep watch over you. |
No te preocupes. Siempre te cuidaré y te lo prometo. | Don't worry, I'll always look out for you. |
De ahora en adelante yo te cuidaré. | I'm gonna be taking care of you from now on. |
Volverás a escribir y yo te cuidaré. | You're right back to work and I'm gonna take care of you. |
De ahora en adelante te cuidaré mejor. No lo ha entendido. | I'm going to take better care of you now. |
Y siempre te cuidaré las espaldas. | And I will always have your back. |
Venga, no llores, yo te cuidaré. | Don't cry, I'll make you better. |
Ven conmigo y te cuidaré por siempre. | I promise I'll take care it for you. |
Yo te cuidaré las espaldas, pero ellos encontrarán a tu pequeña. | I'll watch your back, but they'll find your little girl. |
Y me dices: "A partir de ahora, yo te cuidaré". | Telling me: "From now on I'll take care of you". |
No te preocupes, Yo te cuidaré de ellos. | Don't worry, I'll take care of them. |
Y de cualquier modo, te cuidaré, como siempre. | And anyway, I'll take care of you, like always. |
Puedes venir al convento y yo te cuidaré. | You can come to the convent and I'll take care of you. |
Por supuesto, me quedaré y te cuidaré. | Of course, I'll stay and take care of you. |
No estés nervioso, Bubbles. Yo te cuidaré bien. | Don't be nervous, Bubbles I'll take good care of you |
Está bien, siéntate junto a mi y yo te cuidaré. | That's all right, you sit next to me I'll take care of you. |
Por qué no vienes conmigo a casa, te cuidaré yo. | Why don't you come home, III nurse you. |
Me casaré contigo y te cuidaré como a una reina... | I'll tie the knot with you and look after you like a queen... |
No, te cuidaré a tu chiquillo. | No, we're taking good care of your little boy. |
No, sabes que te cuidaré. | No, you know that you take care. |
