burlar
Si heriste o te burlaste de alguien, incluso si no lo hiciste a propósito. | If you hurt or tease someone, even if you didn't mean it. |
Has estado buscando esta Unión toda tu Vida, incluso cuando apenas pensabas en la Unión como posible, o incluso te burlaste de la idea. | You have been seeking this Union all your Life even as you hardly thought of Union as possible, or you even scoffed at the idea. |
Te burlaste de él más que nadie. | You made more fun of him than anyone. |
Te burlaste realmente de mí, ¿verdad? | You really fooled me, didn't you? |
Te burlaste tanto de mi disfraz, me sentí tan avergonzada, así que mentí. | You made so much fun of my costume, I got so embarrassed, so I lied. |
Escribió un libro, y tú te burlaste de él. | He wrote a book, and you mocked him. |
Escribió un libro y tú te burlaste de él. | He wrote a book, and you mocked him. |
¿Entonces por qué te burlaste de mí? | Then why did you make fun of me? |
Yo sí practico el yoga, y tú te burlaste de mí por hacerlo. | I do yoga, and you mock me for it. |
No, no puedes dar un mordisco porque te burlaste. | No, you can't have a bite. |
La forma que te burlaste de mí. | The way you teased me. |
Me engañaste y te burlaste de todo lo que me importa. | You tricked me and made a joke out of everything that's important to me. |
Cuando te lo conté, te burlaste de mí. | I laid out my plans. You laughed at me. |
El dice que te burlaste ¿De las tierras consagradas? No, no lo hice. | He said that you made fun of consecrated grounds? |
Sabes, no se sentía hoy el amor cuando te burlaste de mi campaña frente a los clientes. | You know, I wasn't feeling the love today when you mocked my campaign in front of the clients. |
Pero te burlaste de todos,? | But the joke's on all of us, isn't it? |
Tu escuchaste mis palabras muchas veces y te burlaste de mi salvación y mi Santo Espíritu. | You heard My words often and made fun of My salvation and My Holy Spirit. |
Me criticaste y te burlaste de mí, y continué preguntándome por qué y cómo cambiaron las cosas. | You criticized and made fun of me and I continued to wonder why and how did things change? |
Una, que las dos palabras suenan igual en inglés y dos, que te burlaste de alguien que no habla mucho inglés. | One, that the two words sounded the same; two. that you made fun of someone who doesn't speak English very well. |
Te burlaste de mí y mi teoría. | You laughed at me and my theory. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!