arriesgar
Hoy te arriesgaste mucho por mí. | Well, you put yourself at great risk for me today. |
Si mal no recuerdo, nunca te arriesgaste. | As I recall, you never dared. |
Si mal no recuerdo, nunca te arriesgaste. | As I recall, you never dared. |
-¿Por qué te arriesgaste? | Why would you risk it? |
Te arriesgaste un 100 por ciento, ya sabes. | You 100% took a risk, you know. |
Te arriesgaste mucho por mí. | You took a lot of chances for me. |
Te arriesgaste para nada. | The risk was all for nothing. |
No tenías una sola oportunidad, pero te arriesgaste de todos modos. | You didn't have a chance, but you took it anyway. |
Pero esta noche te arriesgaste y valió la pena. | But tonight you took a chance and it paid off. |
Piensa en lo que te arriesgaste en ese congelador. | Think about the risk you took at that freezer. |
¿Entonces por qué te arriesgaste volviendo por mí? | So why did you risk coming back for me? |
Ya te arriesgaste con una visita al campamento. | You have already chanced one visit to the camp. |
Y te arriesgaste al salir a la calle. | You took a terrible chance going out in the street. |
Ya te arriesgaste con una visita al campamento. | You have already Chanced one visit to the camp. |
¿Cuándo fue la última vez que te arriesgaste? | When? When is the last time you took a chance? |
Cuando estaba en el tanque, ¿por qué te arriesgaste por mí? | Back at the tank, why'd you stick your neck out for me? |
David, te arriesgaste con los negocios de entretenimiento. | David, you went out on a limb with the entertainment issues. |
Fuiste sincero, te arriesgaste con tu corazón. | You opened up, took a risk with your heart. |
Bueno, tú te arriesgaste esta mañana, ¿verdad? | Well, you took a chance this morning, didn't you? |
Claro que te arriesgaste para salvarle. | Of course you took a chance to save him. |
