Resultados posibles:
aburrirías
Condicional para el sujetodel verboaburrir.
aburrirías
Condicional para el sujetovosdel verboaburrir.

aburrir

Tú también te aburrirías.
You'd be bored, too.
Lo que quería decir es, que si trabajamos juntos, te aburrirías de estar tanto conmigo, no al revés.
What I meant was, if we worked together, there'd be too much of me for you, not the other way around.
Si tú estuvieras confinado a una silla por 40 años, también te aburrirías.
If you were sitting in a chair for 40 years, you'd get bored, too.
No sé, te aburrirías con el matrimonio.
I mean, I don't know, you'd be so bored with marriage.
¿Vas a cambiar alguna vez Merlin? No, te aburrirías.
Are you ever going to change, Merlin? No. You'd get bored.
¿De qué te aburrirías exactamente?
What exactly do you think you'd get sick of?
Yo creo que tú te aburrirías.
I think you'd get bored.
Pero seguro que no te aburrirías.
But I'm sure you wouldn't.
Sabía que te aburrirías.
I knew you'd be bored.
Además, te aburrirías pronto de mí.
Otherwise you would be bored soon.
Probablemente te aburrirías como una mona.
You'd probably be bored to tears.
Pensábamos que te aburrirías.
It's only because you'd be bored.
Si les hubiese dejado, en un mes tú te aburrirías y te largarías.
If I'd left them for you, you still would have gotten bored and moved on in a month.
Con más de 20 años de servicio y siempre en constante movimiento, puedes hospedarte una vida entera en el MGM Grand Las Vegas y nunca te aburrirías.
With more than 20 years of service and no chance of slowing down, you can stay for a lifetime and never get bored at the MGM Grand Las Vegas.
Habrá un nivel que tiene un ritmo bastante lento, donde solo hay que volar explorando y buscando supervivientes, lo que te lleva a adoptar cierta actitud, y si te quedaras en ese estado durante una hora, te aburrirías.
You'll have a level that's fairly slow-paced–you're just flying around exploring and finding survivors, which puts you in a certain mindset, and if you stayed in that mindset for an hour, you'd get bored.
Te aburrirías de mí.
You'd get bored with me.
Te aburrirías, isabella, de verdad.
You'd be bored, Isabella, I promise.
Te aburrirías. En serio.
You would get so bored.
Quiero decir, si todas las vacas fueran violetas, te aburririas de esas tambien.
I mean, if all cows were purple you'd get bored with those, too.
Palabra del día
embrujado