Resultados posibles:
tascas
Presente para el sujetodel verbotascar.
tascas
-bars
Plural detasca
tascás
Presente para el sujetovosdel verbotascar.

tascar

Tapas tradicionales y las tascas (tabernas tradicionales)
Traditional snacks and the tascas (traditional taverns)
El Barrio Alto es también famoso por sus numerosos restaurantes, tascas, bares y vida nocturna.
The Bairro Alto is also famous for its many restaurants, bars, bars and nightlife.
También puede encontrar allí buen número de tascas y estupendos restaurantes.
Also to be found in Vegueta are a good number of taverns and stupendous restaurants.
Las tascas y los bares de Alfama es donde, con mayor probabilidad, escuchará el Fado Vadio.
The tascas and bars of Alfama are where you are most likely to hear Fado Vadio.
En la zona, donde quieras, está lleno de pequeños bares, tascas y restaurantes para todos los gustos.
The area is full of small bars, tascas and restaurants for all tastes and preferences.
Indiferentes a las modas y nuevas tendencias, las tabernas y tascas de estos vecindarios son tradición en esencia.
Indifferent to fashions and trends, they are, above all, traditional.
Podrá degustar su camino a través de pastelerías, queserías artesanales, tascas ocultas, bares concurridos y mucho más.
You'll taste your way through pastry shops, artisan cheese shops, hidden tascas, busy snack-bars, and more.
Déjese llevar por la gran oferta gastronómica que poseen la variedad de tascas y restaurantes de la isla.
Let yourself be tempted by the wide variety of bars and restaurants on the island.
En el centro se hallan los locales que hacen historia, como jamonerías, tascas y bares de tapas.
In the centre you will find fantastic eateries like bars serving great ham, taverns and tapas bars.
Abundan todo tipo de cervecerías, cafeterías y tascas antiguas, éstas últimas favoritas de los turistas.
The area is also full of breweries, coffee shops and traditional taverns that tourists really prefer.
Restaurantes, tabernas y tascas deleitan al visitante con lo más destacado y exquisito de la cocina mediterránea jiennense.
Restaurants, taverns, and small tapas bars delight the visitor with the most outstanding and exquisite Jaén-style Mediterranean cuisine.
En el entorno inmediato encontrará a su disposición acogedores restaurantes y tascas, supermercados, cafeterías, panaderías, diversos comercios y boutiques.
Snug restaurants and bars, supermarkets, cafés, bakeries, various shops and boutiques are available in the immediate neighbourhood.
En dos días, usted visitará dos fábricas de cerveza y dos cervecerías familiares con tascas y será atendido por precios especiales.
In two days, you will visit two breweries and two home-breweries with pubs and be treated to a special prize.
La gastronomía incorpora los platos más típicos de la cocina tradicional madrileña que podemos saborear en sus numerosas tascas, bares y restaurantes.
The gastronomy incorporates the most typical dishes of the traditional Madrid cuisine that can be savoured in its numerous taverns, bars and restaurants.
Y aún más; veremos la ropa colgando de las ventanas secandose al sol, ejemplos de edilicia pública, talleres pequeños y tascas típicas.
And even more: public housing, linen being dried outdoors hanging on ropes, small workshops and typical inns.
Una amplia variedad de restaurantes, bares, mesones y tascas ofrecen la posibilidad de degustar los más característicos platos de la gastronomía santoñesa.
A wide variety of restaurants, bars and taverns offer visitors the option of trying the most typical dishes in Santoña.
En el barrio central de la ciudad, el Bairro Alto, hay bastante hoteles baratos como las tascas a dirección familiar.
In the central district of the city, Bairro Alto, cheap hotels are quite popular, as well as the tascas, that are family-run inns.
Existe un amplio subgrupo de portugueses que deambulan por las zonas tradicionales en busca de tascas y bares en los que arrancarse a cantar.
There is a large subgroup of Portuguese who roam the traditional areas in search of tascas and bars where they can burst into song.
De distancia moderada (26 kilómetros), el trayecto no abunda en servicios, y solo topará el peregrino un par de tascas en los kilómetros intermedios.
Of moderate distance (26 kilometres), the journey is not abundant with services and, pilgrims will only come across a few bars on their journey.
Foz do Douro: Es una zona llena de contrastes donde encontraréis desde las típicas tascas portuguesas, hasta las discotecas con más fama de la ciudad.
Foz do Douro: It is an area full of contrasts where you will find from the typical Portuguese bars, to the most famous clubs in the city.
Palabra del día
el guion