tarim

Pedir información si quieres comprar esta foto Mosque in Tarim (Yemen)
Ask for information about buying Mosque in Tarim (Yemen)
Pedir información si quieres comprar esta foto A Yemeni minaret in Tarim (Yemen)
Ask for information about buying A Yemeni minaret in Tarim (Yemen)
Tarim Orman tiene 19.000 afiliados y pertenece a la confederación HAK-Is.
Tarim Orman Is has about 19,000 members and belongs to the umbrella organisation HAK-Is.
Se inició el saneamiento integral de las cuencas de los ríos Tarim y Heihe.
Programs for comprehensive management of the Tarim and Heihe river valleys were launched.
Al igual que el esqueleto Qiang, se encontró que las momias Tarim también eran de una estatura bastante alta.
Like the Qiang skeleton, the Tarim mummies were also found to be very tall.
Si vas a salir temprano, no te vayas sin visitar las ciudades históricas de Hadhramaut; Shibam, Seiyun y Tarim.
If you are going to leave early, do not leave without visiting the historical cities of Hadhramaut; Shibam, Seiyun and Tarim.
Convirtieron a los turcos de Qarluq, que ocuparon más adelante el lavabo de Tarim, a la secta de Sunni en 960.
Qarluq Turks, who later occupied the Tarim basin, were converted to the Sunni sect in 960.
Esta imagen muestra la esquina noroeste de la meseta cerca del punto donde el terreno desciende hacia la cuenca de Tarim.
This picture shows the northwest corner of the plateau near the point where the ground falls away to the Tarim Basin.
Los resultados de las investigaciones científicas son impresionantes, como prueba de la existencia de inmigrantes de Europa en la región de Tarim.
The results of scientific investigations are impressive, as proving the existence of immigrants from Europe in the wider region of Tarim.
Lamentablemente la zona encontraron las momias de Tarim están políticamente inestables y así que su descubrimiento era considerado como una causa de desestabilización e incitar disturbios.
Unfortunately the area found the Tarim mummies are politically unstable and so their discovery was considered as a cause of destabilisation and inciting riots.
Aparecieron en la civilización del valle del Indo de Pakistán y se extendió al norte de la cuenca de Tarim de Asia central y oeste hacia Europa.
They appeared in the Indus Valley civilization of Pakistan and spread north to the Tarim basin of central Asia and west toward Europe.
Es interesante considerar que la región en donde la tumba fue descubierta es la misma región en donde fueron encontradas las conocidas momias Tarim, que presentan rasgos caucasoides.
Interestingly, the region where the tomb was uncovered is in the same region where the well-known Tarim mummies with Caucasoid features were recovered.
El relieve Esta región está formada por dos cuencas, la de Dzungaria (Junggar Pendi) en el norte y la del Tarim en el sur, y el elevado Tien Shan (Tian Shan).
This region consists of two basins—the Junggar Pendi (Dzungarian Basin) on the north and the Tarim Basin on the south—and the lofty Tian Mountains.
El Noroeste y las zonas fronterizas mongolas Esta región está formada por dos cuencas, la de Dzungaria (Junggar Pendi) en el norte y la del Tarim en el sur, y el elevado Tien Shan (Tian Shan).
This region consists of two basins—the Junggar Pendi (Dzungarian Basin) on the north and the Tarim Basin on the south—and the lofty Tian Mountains.
Persistieron centros de entremezclada cultura andita durante casi quince mil años en la cuenca del río Tarim en Xinjiang y, hacia el sur, en las regiones altas del Tíbet, donde los anditas y andonitas se habían mezclado vastamente.
For almost fifteen thousand years centers of mixed Andite culture persisted in the basin of the Tarim River in Sinkiang and to the south in the highland regions of Tibet, where the Andites and Andonites had extensively mingled.
En aquellos días, la región del Tarim era de tierras fértiles y lluvias abundantes.
In those days the Tarim region was a fertile land; the rainfall was plentiful.
En aquella época, la región del Tarim poseía tierras fértiles y las lluvias eran abundantes.
In those days the Tarim region was a fertile land; the rainfall was plentiful.
Hacia el este, el puesto más avanzado de la verdadera cultura andita estaba en el valle del Tarim.
The Tarim valley was the easternmost outpost of the true Andite culture.
Uno de los lugares dominantes del desarrollo está en el lavabo de Tarim rodeado por montañas y un desierto.
One of the key places of development is in the Tarim Basin surrounded by mountains and a desert.
Las temperaturas de enero tienen un promedio por debajo de -10°C en todas las zonas, excepto en la depresión de Tarim.
January temperatures average below -10° C (14° F) everywhere except in the Tarim Basin.
Palabra del día
esconder