tarim

Ask for information about buying Mosque in Tarim (Yemen)
Pedir información si quieres comprar esta foto Mosque in Tarim (Yemen)
Ask for information about buying A Yemeni minaret in Tarim (Yemen)
Pedir información si quieres comprar esta foto A Yemeni minaret in Tarim (Yemen)
Tarim Orman Is has about 19,000 members and belongs to the umbrella organisation HAK-Is.
Tarim Orman tiene 19.000 afiliados y pertenece a la confederación HAK-Is.
In those days the Tarim region was a fertile land; the rainfall was plentiful.
En aquellos días, la región del Tarim era de tierras fértiles y lluvias abundantes.
Programs for comprehensive management of the Tarim and Heihe river valleys were launched.
Se inició el saneamiento integral de las cuencas de los ríos Tarim y Heihe.
In those days the Tarim region was a fertile land; the rainfall was plentiful.
En aquella época, la región del Tarim poseía tierras fértiles y las lluvias eran abundantes.
The Tarim valley was the easternmost outpost of the true Andite culture.
Hacia el este, el puesto más avanzado de la verdadera cultura andita estaba en el valle del Tarim.
Like the Qiang skeleton, the Tarim mummies were also found to be very tall.
Al igual que el esqueleto Qiang, se encontró que las momias Tarim también eran de una estatura bastante alta.
If you are going to leave early, do not leave without visiting the historical cities of Hadhramaut; Shibam, Seiyun and Tarim.
Si vas a salir temprano, no te vayas sin visitar las ciudades históricas de Hadhramaut; Shibam, Seiyun y Tarim.
Qarluq Turks, who later occupied the Tarim basin, were converted to the Sunni sect in 960.
Convirtieron a los turcos de Qarluq, que ocuparon más adelante el lavabo de Tarim, a la secta de Sunni en 960.
January temperatures average below -10° C (14° F) everywhere except in the Tarim Basin.
Las temperaturas de enero tienen un promedio por debajo de -10°C en todas las zonas, excepto en la depresión de Tarim.
This picture shows the northwest corner of the plateau near the point where the ground falls away to the Tarim Basin.
Esta imagen muestra la esquina noroeste de la meseta cerca del punto donde el terreno desciende hacia la cuenca de Tarim.
The results of scientific investigations are impressive, as proving the existence of immigrants from Europe in the wider region of Tarim.
Los resultados de las investigaciones científicas son impresionantes, como prueba de la existencia de inmigrantes de Europa en la región de Tarim.
The Shardana architecture is one of the better evidences but linguistics and the Tarim Basin red heads have helped a lot.
La arquitectura de Shardana es una de las evidencias mejores pero la lingüística y las cabezas rojas del lavabo de Tarim han ayudado mucho.
Unfortunately the area found the Tarim mummies are politically unstable and so their discovery was considered as a cause of destabilisation and inciting riots.
Lamentablemente la zona encontraron las momias de Tarim están políticamente inestables y así que su descubrimiento era considerado como una causa de desestabilización e incitar disturbios.
They appeared in the Indus Valley civilization of Pakistan and spread north to the Tarim basin of central Asia and west toward Europe.
Aparecieron en la civilización del valle del Indo de Pakistán y se extendió al norte de la cuenca de Tarim de Asia central y oeste hacia Europa.
Interestingly, the region where the tomb was uncovered is in the same region where the well-known Tarim mummies with Caucasoid features were recovered.
Es interesante considerar que la región en donde la tumba fue descubierta es la misma región en donde fueron encontradas las conocidas momias Tarim, que presentan rasgos caucasoides.
The corridor is a part of the Northern Silk Road running northwest from the bank of the Yellow River to the Tarim Basin and Central Asia.
El corredor es una parte de la Ruta de la Seda del Norte ejecuta al noroeste de la orilla del río Amarillo a la cuenca del Tarim y Asia Central.
The migration from Tibetˆ to the Yangtze valley was not so extensive as in the north, neither were the Tibetan centers so advanced as those of the Tarim basin.
La emigración desde el Tíbet al valle del Yangtzé no fue de la magnitud de la del norte, ni los centros tibetanos tan avanzados como los de la cuenca del Tarim.
The Tarim Basin contains the vast sandy Takla Makan (Taklimakan Shamo), the driest desert in Asia. Dune ridges in its interior rise to elevations of about 100 m (330 ft).
La depresión del Tarim contiene el desierto más seco de Asia, el Takla Makan (Takela Man Shamo); las cadenas de dunas de su interior se elevan hasta unos 100m de altitud.
Palabra del día
esconder