tarim
- Ejemplos
Ask for information about buying Mosque in Tarim (Yemen) | Pedir información si quieres comprar esta foto Mosque in Tarim (Yemen) |
Ask for information about buying A Yemeni minaret in Tarim (Yemen) | Pedir información si quieres comprar esta foto A Yemeni minaret in Tarim (Yemen) |
Tarim Orman Is has about 19,000 members and belongs to the umbrella organisation HAK-Is. | Tarim Orman tiene 19.000 afiliados y pertenece a la confederación HAK-Is. |
In those days the Tarim region was a fertile land; the rainfall was plentiful. | En aquellos días, la región del Tarim era de tierras fértiles y lluvias abundantes. |
Programs for comprehensive management of the Tarim and Heihe river valleys were launched. | Se inició el saneamiento integral de las cuencas de los ríos Tarim y Heihe. |
In those days the Tarim region was a fertile land; the rainfall was plentiful. | En aquella época, la región del Tarim poseía tierras fértiles y las lluvias eran abundantes. |
The Tarim valley was the easternmost outpost of the true Andite culture. | Hacia el este, el puesto más avanzado de la verdadera cultura andita estaba en el valle del Tarim. |
Like the Qiang skeleton, the Tarim mummies were also found to be very tall. | Al igual que el esqueleto Qiang, se encontró que las momias Tarim también eran de una estatura bastante alta. |
If you are going to leave early, do not leave without visiting the historical cities of Hadhramaut; Shibam, Seiyun and Tarim. | Si vas a salir temprano, no te vayas sin visitar las ciudades históricas de Hadhramaut; Shibam, Seiyun y Tarim. |
Qarluq Turks, who later occupied the Tarim basin, were converted to the Sunni sect in 960. | Convirtieron a los turcos de Qarluq, que ocuparon más adelante el lavabo de Tarim, a la secta de Sunni en 960. |
January temperatures average below -10° C (14° F) everywhere except in the Tarim Basin. | Las temperaturas de enero tienen un promedio por debajo de -10°C en todas las zonas, excepto en la depresión de Tarim. |
This picture shows the northwest corner of the plateau near the point where the ground falls away to the Tarim Basin. | Esta imagen muestra la esquina noroeste de la meseta cerca del punto donde el terreno desciende hacia la cuenca de Tarim. |
The results of scientific investigations are impressive, as proving the existence of immigrants from Europe in the wider region of Tarim. | Los resultados de las investigaciones científicas son impresionantes, como prueba de la existencia de inmigrantes de Europa en la región de Tarim. |
The Shardana architecture is one of the better evidences but linguistics and the Tarim Basin red heads have helped a lot. | La arquitectura de Shardana es una de las evidencias mejores pero la lingüística y las cabezas rojas del lavabo de Tarim han ayudado mucho. |
Unfortunately the area found the Tarim mummies are politically unstable and so their discovery was considered as a cause of destabilisation and inciting riots. | Lamentablemente la zona encontraron las momias de Tarim están políticamente inestables y así que su descubrimiento era considerado como una causa de desestabilización e incitar disturbios. |
They appeared in the Indus Valley civilization of Pakistan and spread north to the Tarim basin of central Asia and west toward Europe. | Aparecieron en la civilización del valle del Indo de Pakistán y se extendió al norte de la cuenca de Tarim de Asia central y oeste hacia Europa. |
Interestingly, the region where the tomb was uncovered is in the same region where the well-known Tarim mummies with Caucasoid features were recovered. | Es interesante considerar que la región en donde la tumba fue descubierta es la misma región en donde fueron encontradas las conocidas momias Tarim, que presentan rasgos caucasoides. |
The corridor is a part of the Northern Silk Road running northwest from the bank of the Yellow River to the Tarim Basin and Central Asia. | El corredor es una parte de la Ruta de la Seda del Norte ejecuta al noroeste de la orilla del río Amarillo a la cuenca del Tarim y Asia Central. |
The migration from Tibetˆ to the Yangtze valley was not so extensive as in the north, neither were the Tibetan centers so advanced as those of the Tarim basin. | La emigración desde el Tíbet al valle del Yangtzé no fue de la magnitud de la del norte, ni los centros tibetanos tan avanzados como los de la cuenca del Tarim. |
The Tarim Basin contains the vast sandy Takla Makan (Taklimakan Shamo), the driest desert in Asia. Dune ridges in its interior rise to elevations of about 100 m (330 ft). | La depresión del Tarim contiene el desierto más seco de Asia, el Takla Makan (Takela Man Shamo); las cadenas de dunas de su interior se elevan hasta unos 100m de altitud. |
