tapas y vinos
- Ejemplos
Los restaurantes La Fonda y Torres Petit sirven tanto una variedad de platos de la cocina tradicional catalana como tapas y vinos locales. | La Fonda and Torres Petit restaurants serve a range of traditional Catalan cuisine, as well as tapas dishes and local wines. |
Además, disfruta degustando deliciosas tapas y vinos de Castilla la Mancha. | Also, enjoy tasting delicious tapas and wine from Castilla la Mancha. |
Gastronomía madrileña Platos y dulces típicos, tapas y vinos de la tierra. | Savoury dishes and sweets, tapas and wines of the land. |
Muy sabrosas tapas y vinos. | Very tasty tapas and wines. |
Buenas tapas y vinos de la casa, pero los precios lo suficientemente altos (8-9 € la tapa). | Good tapas and house wines, but prices high enough (8-9 € the tapa). |
Prueba las tapas y vinos locales y también los licores que hacen los monjes del Monasterio. | Try the tapas and local wines and also the liquors made by the monks of the Monastery. |
En un ambiente distendido, el bar le propone una selección de tapas y vinos (por copa) de la mejor calidad. | The bar offers tapas and a selection of high quality wines (by the glass) in a convivial atmosphere. |
También puede acercarse al bar y tomar un té acompañado de pastelería casera o probar unas tapas y vinos argentinos seleccionados. | You can also head to the bar and have a tea accompanied by homemade patisserie, or try some tapas and selected Argentinean wines. |
De esta manera se va un paso más allá en esta segunda edición, con el objetivo de maridar tapas y vinos de nuestro territorio. | This was a step in this second edition, in order to marry tapas and wines from our region. |
Alfama es famoso por sus casas de fado, donde podrá disfrutar de un concierto mientras saborea las tapas y vinos portugueses. | Alfama is famed for its Fado Houses, where guests may enjoy a concert while having a taste of Portuguese wines and tapas. |
También puede acercarse al bar y tomar un té acompañado de pastelería casera o probar unas tapas y vinos argentinos seleccionados. | You can also drop by the lobby bar and have a tea accompanied with the home-made patisserie, or try some tapas and selected Argentinean wines. |
El hotel está cerca comercios, lugares de ocio y el entretenimiento de esta hermosa ciudad, famosa por su exquisita variedad de tapas y vinos locales. | Also nearby are all the retail, leisure and entertainment of this beautiful city, particularly renowned for its exquisite range of tapas and local wines. |
Pasearás hasta la Ermita de San Benet, probarás las tapas y vinos locales y también los licores que hacen los monjes del Monasterio. | You will walk to the St. Benet hermitage, you will taste the tapas and local wines and also the liqueurs made by the monks of the Monastery. b> |
Podrás elegir una de las siguientes zonas de Sevilla para realizar el tour de tapas y vinos: el barrio de Triana, el Barrio de Santa Cruz o San Lorenzo. | You can choose one of the following areas of Seville for the tapas and wine tour: the Triana district, the Santa Cruz neighborhood or San Lorenzo. |
Después de nuestra caminata matutina, es hora de almorzar en el casco antiguo de la ciudad, aunque nos detendremos antes en algunos bares para tomar unas tapas y vinos. | After our morning walk now time for some lunch in the old town where we will stop at a few stops for some tapas and wines. |
Y después de un día de grandes emociones, en Moraira, se abre ante nosotros un mundo de ocio nocturno con infinidad de bares y restaurantes donde poder disfrutar de las mejores tapas y vinos del Mediterráneo. | After an exciting day, the nightlife of Moraira opens up with innumerable bars and restaurants offering the best tapas and wines of the Mediterranean. |
El Lisboa Prata Boutique Hotel está situado en el tradicional barrio de Chiado, en el centro de Lisboa, a 13 minutos de los principales lugares de tapas y vinos portugueses donde los huéspedes podrán también disfrutar de conciertos de fado en directo. | The Lisboa Prata Boutique Hotel rises in Lisbon's Chiado downtown, 13-minute away from the main Portuguese tapas and wine clubs where guests may also take part in many live Fado concerts. |
Regentadas por grupos de amigos, familias, organizaciones y partidos políticos, hacen las veces de pequeñas casas, decoradas íntimamente por sus dueños, y equipadas con una cocina, un bar, mesas y sillas para disfrutar de deliciosas tapas y vinos. | Owned by groups of friends, families, organizations, or political parties, they serve as miniature homes, intimately decorated by their owners and equipped with a kitchen, a bar, and tables and chairs for enjoying scrumptious tapas and wine. |
La Antigua Casa de la Guardia es de visita obligada, es una de las tabernas idóneas del centro histórico (Alameda Principal) para probar tapas y vinos malagueños, como el vino dulce Pajarete, Lágrima Añejo o un seco Trasañejo. | The Former guard house is a must-see, a tavern in the historical centre (Alameda Principal) perfect for trying local wine and tapas, such as the sweet Pajarete or Lágrima Añejo wine or a dry Trasañejo for those who prefer a drier wine. |
De 20:30 h a 22:00 h. Animación musical en los bares y restaurantes participantes en la Ruta de Tapas y Vinos del Barrio Antiguo con Sitjazz Band. | From 20:30 am to 22:00 pm Musical entertainment in bars and restaurants participated in the tapas and wine route in Old Quarter Sitjazz Band. |
