tan velozmente
- Ejemplos
¡Esto se estaba transformando en un vuelo que nunca hubiese deseado que ocurriera tan velozmente! | This was turning into the flight I never wanted to happen fast! |
Hasta ese día, ningún otro velero había corrido tan velozmente. | Until that date, no other sailing ship had run so fast. |
Hideo se movió tan velozmente que Taiko apenas le pudo seguir con la vista. | Hideo moved so quickly that Taiko could barely track him. |
Yo nunca había escuchado inglés hablado tan velozmente. | I've never heard English spoken so quickly. |
Pekín está cambiando tan velozmente. | Beijing is changing so rapidly. |
Sentí que pensaba tan velozmente. | I felt I was thinking so fast. |
Creemos que en la historia del mundo ninguna obra pública fue jamás realizada tan velozmente. | We believe that no public works have been carried on so rapidly in the whole world history. |
Danjuro había visto mucha caballería en estos años, pero nunca había visto a nadie cabalgar tan velozmente. | Danjuro had seen much of cavalry in his years, but never had he seen anyone ride so swiftly. |
Todo ocurrió tan velozmente, como si un millón de episodios fueran enmarcados en un minuto. | Everything happened so fast, as if a million episodes were to be put into a time frame of a minute. |
La Comisión trabaja tan velozmente como puede para poder aplicar esas modificaciones del Tratado en la práctica política. | On this point, the Commission is working to implement these amendments to the Treaty in the shape of practical policies as quickly as possible. |
Una historia nos relata que Perseo construyó una nave llamada Pegaso que, se decía, podía navegar tan velozmente como un caballo volador. | One story tells us that Perseus built a ship called Pegasus that was said to sail as swiftly as the horse that flies. |
El flamenco evoluciona tan velozmente, que pasado y futuro se dan la mano en el mismo escenario, y este público ha sabido apreciar a ambos. | Flamenco is evolving so rapidly that past and present shake hands on the same stage, and this audience warmly accepted both. |
Todo parecía estar sucediendo a la vez; o el tiempo se detuvo o perdió todo significado Todo ocurrió tan velozmente que yo desconozco cuánto duró. | Everything seemed to be happening at once; or time stopped or lost all meaning Everything happened so fast that I don't know how long it lasted. |
La Enseñanza sobre el corazón es tan brillante como el sol, y la calidez del corazón se acelera tan velozmente como un rayo de sol. | The Teaching about the heart is as bright as the sun, and the warmth of the heart speeds as swiftly as a sunbeam. |
Si Siempre he sido una persona muy psíquica con una intuición altamente desarrollada (probablemente debido a que mi mente procesa información tan velozmente: siempre lo ha hecho). | Yes I have always been a very psychic person with highly developed intuition (probably just because my mind processes information so very quickly - it always has). |
Pero a no ser que el segundo aumente tan velozmente como el capital total, y no siempre es así, el valor de la ganancia descenderá. | But if the latter does not increase as fast as the total capital, which is not always the case, the value of the profit declines. |
Pequeños fuegos oscilantes solo por un momento contienen todas las cualidades de una llama, mas la oscuridad los envuelve tan velozmente como lo hace un brasero con un copo de nieve. | Little fires flickering only for an instant contain all the qualities of flame, but darkness engulfs them as swiftly as a brazier does a snowflake. |
La auto-conciencia ordinaria es una sucesión de retazos de memoria (a saber, fragmentos de experiencia) presentada tan velozmente a nuestra conciencia como para darnos la ilusión de continuidad como en una película. | Ordinary self-awareness is a succession of memory frames (i.e., fragments of experience) presented so fast to our consciousness as to give us the illusion of a movie-like continuity. |
Si Me pareció como que, apenas vi la brillante luz, yo me desplazaba tan velozmente; una vez más me estaba moviendo a la velocidad de la luz por el túnel. | Yes It seemed as though, once I saw the bright light, I was passing so fast, again I was moving at the speed of light through the tunnel. |
Tal vez para los estadounidenses no es noticia que el problema exista en otros países, sin embargo, ignoran que esté ocurriendo y aumentando tan velozmente dentro de su propio territorio. | Perhaps it's not news to the Americans that this problem exists in other countries; nevertheless, they are ignoring the fact that it is happening within their own borders and that it is rapidly on the increase. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!