tan solo

Popularity
1,500+ learners.
Nuestro mundo es tan sólo una parte minúscula del universo.
Our world is only a tiny part of the universe.
David reparó el tejado de su casa tan sólo ayer.
David fixed the roof of his house just yesterday.
En 1945 tan sólo había 100 países en el mundo.
1945 there were just 100 countries in the world.
Ese libro está disponible en tan sólo una tienda.
That book is available in only one store.
Si tan sólo no hubieran guerras en el mundo.
If only there were no wars in the world.
La caridad individual es tan sólo una gota en el océano.
Private charity is only a drop in the bucket.
Estoy seguro de que fue tan sólo un desafortunado accidente.
I'm sure it was just a terrible accident.
Este mundo es tan sólo un asilo de dementes.
This world is just an insane asylum.
Gabriel encontró difícil acabar todo el trabajo en tan sólo un día.
Gabriel found it difficult to finish all the work in just one day.
El lugar tan sólo no se ve tan bien como solía.
The place just doesn't look as good as it used to.
En estos tiempos, tan sólo sobrevivir es lo suficientemente difícil.
Just staying alive in these times is hard enough.
Ella tan sólo finge dormir; es por eso que no está roncando.
She's just pretending to sleep; that's why she's not snoring.
Gabriel tan sólo hace lo que se le dice que haga.
Gabriel just does what he's told to do.
Tom y tan sólo Tom puede hacerlo.
Tom and only Tom can do it.
Por favor, permítanme tan sólo dos minutos.
Please, allow me just two minutes.
En TEDistán no hay fronteras, tan sólo espacios conectados y espacios desconectados.
In TEDistan, there are no borders, just connected spaces and unconnected spaces.
Pero pueden tan sólo mirar su forma. .
But you can just look at the form.
¿Ella es inocente, o tan sólo es una sinvergüenza?
Is she an innocent, or is she just shameless?
Aquella vez, tan sólo teníamos quince años.
At the time, we were just fifteen years old.
Él es tan sólo una persona normal.
He is just an ordinary person.
Palabra del día
el amanecer