tan enojado

Popularity
500+ learners.
Entonces, ¿por qué estás tan enojado?
Then why are you acting out?
¿Por qué estás tan enojado?
What are you gettin' so upset about?
¿Qué ha hecho para que estes tan enojado con él?
What's he done to make you so cross with him?
La pregunta es, ¿por qué estabas tan enojado en primer lugar?
The question is, why were you so upset in the first place?
Y Dean, debe de estar tan enojado ahora.
And Dean, he must be so upset right now.
Solo quería un minuto para y se puso tan enojado.
I just wanted a minute to myself and he got so upset.
Jery, ¿por qué estás tan enojado conmigo?
Jery, why are you so angy at me?
Si no estuviera tan enojado, se habría dado cuenta.
If you were less tense, you would have realized.
No estoy tan enojado contigo como lo estoy con Henry.
And I'm not so upset with you as I am with Henry.
Mira, yo estoy tan enojado como tu lo estás.
Listen, I'm as upset as you are.
Nunca te vi tan enojado por el agua.
I never saw you get so hot about water.
No sé por qué estás tan enojado.
I don't know why you're so upset.
Vamos, ¿por qué estás tan enojado?
Come on, why are you so upset?
Henry estaba tan enojado que me lastimó.
Henry was very, very upset that he hurt me.
¿Por qué Isaac y Esaú tan enojado?
Why were Isaac and Esau so upset?
¿Por qué estás tan enojado con este tema?
Why are you so upset about this?
Si realmente está tan enojado por la carne, me parece un poco extremo.
If he's really this upset over the meat, that seems pretty extreme.
Rajeev, nunca antes te he visto tan enojado.
Rajeev, I've never seen you getting angry like this before.
¿Por qué estás tan enojado con eso?
Why are you so worked up over this?
Excepto ahora que estoy tan enojado con esto de Larry David, Yo puedo...
Except now I'm so aggravated with this Larry David thing, I can...
Palabra del día
fresco