tall order

That is often a tall order, but it is possible.
Esto es a menudo una tarea difícil, pero es posible.
But a truck is kind of a tall order.
Pero un camión es una especie de una tarea difícil.
That's a tall order to fill... from inside this cell.
Eso es algo difícil de cumplir... dentro de esta celda.
Mm, that's a tall order for you, Mary.
Mm, eso es una tarea difícil para ti, María.
That's a tall order for a vaudevillian.
Esa es una tarea difícil para un artista de vodevil.
That is a tall order for many people.
Esa es una tarea difícil para muchas personas.
That's a pretty tall order 'cause he's not even in the country.
Es una orden bastante alta porque ni siquiera está en el país.
That's a pretty tall order, son, but I'm still working on it.
Esa es una orden muy alta, hijo, pero estoy trabajando en ello.
A tall order, and it took me a good few years to perfect.
Una tarea difícil, y me tomó unos cuantos años para perfeccionar.
We gave you a tall order, and you delivered.
Te dimos una tarea difícil y la llevaste a cabo.
You know that's a pretty tall order this late in the game.
Usted sabe que es un orden muy alto a estas alturas del juego.
That is no doubt a tall order, but it will be interesting to watch.
Eso es sin duda una tarea difícil, pero será interesante ver.
I'll see what I can do, but it's a tall order.
Veré qué puedo hacer, pero es muy difícil.
This is a very tall order.
Esta es una orden muy alto.
It's a tall order with Clark.
Es una tarea difícil con Clark .
That's gonna be a tall order, Oliver.
Eso será una tarea difícil, Oliver.
Yeah, but that's a tall order.
Sí, pero es una tarea difícil.
Obviously, changing these conditions is a very tall order.
Obviamente, cambiar estas condiciones son palabras mayores.
With all the setbacks and the injury concerns, it's a tall order.
Con los tropiezos y el problema de la lesión es pedir demasiado.
Something appropriately significant is a tall order.
Algo significativo apropiada es una tarea difícil.
Palabra del día
embrujado