talk to the hand

Popularity
500+ learners.
Actually, talk to the hand, the face is busy.
De hecho, háblale a la mano, la cara está ocupada.
He said he'd be glad to talk to the hand himself.
Dijo que estaría encantado de hablar con el Mano en persona.
Gonna be talk to the hand from now on.
A partir de ahora háblale a la mano.
Gonna be talk to the hand from now on.
A partir de ahora háblale a la mano.
But I say talk to the hand, call waiting, because he's out.
Pero yo digo que hables con la mano, espera, porque se fue.
And I just kept saying, "talk to the hand."
Y les decía, "háblenle a la mano".
He said he'd be glad to talk to the hand himself.
Ha dicho que le encantar'a hablar con la Mano personalmente.
It's "talk to the hand."
Es "háblale a la mano".
You know what if this were 1990 I would say talk to the hand.
Si esto fuera 1990, te diría que pasaras de mí.
But I say talk to the hand, call waiting, because he's out.
Pero yo digo que hables con la mano, espera, porque se fue. Chico se fue.
Scott, talk to the hand.
Habla con la mano.
Scott, talk to the hand.
¡Scott, habla con la mano!
Talk to the hand because the face don't understand.
Háblale a la mano porque la cara no lo entiende.
Talk to the hand, 'cause the face don't want to hear it.
Háblele a la mano, que la cara no le escucha.
Talk to the hand, because the face don't want to hear it anymore.
Díselo a la mano, que la cara no te escucha.
Talk to the hand, grandma.
Habla con la mano, abuela.
Talk to the hand, Jack.
Hablale a la mano, Jack.
Talk to the hand, sister.
Habla con mi mano, hermana.
Talk to the hand.
Habla con la mano.
Talk to the hand.
Hable con la mano.
Palabra del día
la miel