talk back

If you can't talk back to the control booth-
Si no puedes responderle a la cabina de control...
Never talk back to me in front of the crew again.
Nunca me vuelvas a replicar delante de la gente otra vez.
And if she wants to talk back, that's her privilege.
Y si quiere contestar, está en su derecho.
Not much of a conversation, as you can't talk back.
No es que sea una conversación, ya que no puedes hablar.
The difference here is that you talk back.
La diferencia aquí es que usted contesta.
When did you learn to talk back to your boss?
¿Cuándo aprendiste a replicar a tu feje?
Laurie, don't talk back to your father.
Laurie, no le contestes a tu padre.
I'll ask you not to talk back to the litigants.
Les voy a pedir que no le respondan a los abogados.
Firstly, you work hard for these people and then they talk back to you.
Primero, trabaja duro para esta gente y luego hablaré contigo.
Who're you to talk back to a miracle?
¿Quién eres para renunciar a un milagro?
Don't talk back, or it's no tv ever.
No me contestes, o no habrá televisión nunca.
If you talk to the people, they talk back.
Si hablas con la gente, te responde.
I like the people that don't talk back.
Me gusta la gente que no responde.
Don't talk back to me in front of my friend.
¡No me vuelvas a hablar así delante de mi amigo!
You need a woman who doesn't talk back.
Necesitas una mujer que no responda.
But she doesn't even care about— And don't talk back to me.
Pero ni si quiera le importa... Y no me contestes.
He never allowed me to talk back to him.
Nunca me permitió responderle a él.
That's 'cause he can't talk back.
Eso es porque él no puede contestar.
I could not but talk back to my boss.
No tuve otra que contestarle a mi jefe.
Why don't you talk back to her for once?
Por que no le respondes a ella de una vez?
Palabra del día
el guion