taking it away

Popularity
500+ learners.
I'm taking it away from the front of the tent.
Me lo estoy llevando del frente de la tienda.
To save a life instead of taking it away.
Salvar una vida en vez de quitarla.
He's the one that's taking it away.
Él es el que se lo está quitando.
Give me the pleasure of taking it away?
¿Me darás el placer de arrancártelo de las manos?
Give me the pleasure of taking it away?
¿Me brindarías el placer de arrebatártelo?
It's my job. They're taking it away.
Es mi trabajo, cariño, me lo están quitando.
And now I'm taking it away.
Y ahora se los estoy quitando.
I was actually taking it away from Shauna, so she wouldn't use it.
De hecho se la estaba quitando a Shauna, para que no pudiera usarla.
Why Father is taking it away?
¿Por qué el Padre nos lo quita?
That you'd grow just enough to know the world before taking it away from you.
Dejándote crecer lo suficiente para conocer el mundo antes de alejarlo de ti.
I'm not taking it away.
No te lo estoy quitando.
I'm taking it away.
Me lo estoy llevando.
They are taking it away.
Se la van quitando.
Moving the entire wall, taking it away from its place of origin, means also to preserve it and perpetuate it in time.
Trasladar la pared entera, desubicarla de su lugar de origen, significa también conservarla y perpetuarla en el tiempo.
If we believe that human life must hold the highest value, we must conclude that taking it away is the lowliest act.
Si creemos que a la vida humana debe otorgársele el máximo valor, debemos concluir que arrebatarla es el acto más bajo.
While women were giving life, men were taking it away.
Mientras las mujeres estaban dando vida, los varones estaban quitándola.
Getting it for yourself and taking it away from the other guy.
De obtenerlo para uno mismo y de quitárselo al otro.
It's mine, and you're not taking it away.
Es mío y no me lo van a quitar.
Don't let them keep taking it away from me.
No deje que me lo sigan quitando.
And no one is taking it away from me!
¡Y nadie me lo va a quitar!
Palabra del día
el olor