take their toll
- Ejemplos
She cannot tolerate wars, not even the ruinous guerrilla wars which take their toll in human life and destruction, which necessitate a build up in military expenses and inflame passions, changing brothers into enemies. | No puede soportar guerras, ni siquiera guerrillas, ruinosas en vidas humanas y en destrucciones, que requieren por otra parte gastos militares muy elevados y que exacerban las pasiones, transforman a los hermanos en enemigos. |
The difficulties were about to take their toll, however. | Las dificultades estaban a punto de tomar su peaje, sin embargo. |
Customer relations of this kind do, however, take their toll. | Sin embargo, las relaciones clientelares tienen su precio. |
Presumably, those extra subpixels really take their toll on battery consumption. | Presumiblemente, los extra de subpíxeles realmente cobran su precio en el consumo de batería. |
Oh, nobody would want to see you go, but pressures do take their toll. | A nadie le gustaría verlo partir, pero las presiones degastan. |
But years in prison take their toll. | Pero los años en la cárcel han dejado su huella. |
Nevertheless, the years take their toll. | Sin embargo, los años pasan factura. |
By this time, I think the years of medication were beginning to take their toll. | Para entonces, pienso que los años de medicación comenzaban a tomar su peaje. |
I've always preferred just the bare wood, but the strings do take their toll. | Siempre he preferido la madera desnuda, pero las cuerdas se cobran su parte. |
The events in the house were starting to take their toll on all of us. | Los acontecimientos en la casa estaban empezando a pasar cuentas sobre todo a nosotras. |
Watching television, working with computer screens and the course of time also take their toll. | Ver televisión, trabajar con pantallas de computadora y el paso del tiempo también cobran su precio. |
Education, socialization and ideology work perfectly, take their toll on a global scale. | La educación, la socialización y la ideología funcionan perfectamente y cobran su tributo a escala mundial. |
Of course, earthquakes and all the natural phenomena—floods, tornadoes, etc.—take their toll. | Por supuesto, los terremotos y todos los fenómenos naturales —inundaciones, tornados, etc.— van dejando su huella. |
Punishing weather and abrasive contaminants take their toll on machinery and workers alike. | Las inclemencias del tiempo y los contaminantes abrasivos afectan a máquinas y trabajadores por igual. |
These deficiencies take their toll both on Member States and on the victims of persecution. | Estas deficiencias causan estragos tanto en los Estados miembros como en las víctimas de persecución. |
Wear and tear take their toll. | El desgaste deja sus secuelas. |
Long car journeys with children are often exhausting, boring and take their toll on your nerves. | Los trayectos largos en automóvil con niños resultan frecuentemente fatigosos, aburridos y ponen de los nervios. |
Constant cuts, privatisation and an increased pressure on the working class are beginning to take their toll. | Los recortes constantes, la privatización y una mayor presión sobre la clase trabajadora están comenzando a pasar factura. |
Weather, wind and pollution–day in, day out, they take their toll on your skin. | Día tras día, el clima, el viento y los contaminantes dejan huella en su piel. |
And changing weather conditions, frost, heat and dirt all take their toll on wipers. | Además, las condiciones climáticas cambiantes, las heladas, el calor y la suciedad le pasan factura a los limpiaparabrisas. |
