take me seriously
- Ejemplos
I called the police, but they didn't take me seriously. | Llamé a la policía, pero no me tomaron en serio. |
To find a private investigator who will take me seriously. | -A encontrar un investigador privado que me tome en serio. |
It took years before he started to take me seriously. | Pasaron años antes de que empezara a tomarme en serio. |
I always knew the other lawyers didn't take me seriously. | Siempre supe que los otros abogados no tomarme en serio. |
The only way you take me seriously is with a bullet. | El único modo de tomarme en serio es con una bala. |
I know a lot of people don't take me seriously. | Sé que mucha gente no me toma en serio. |
I just wanted him to take me seriously, for once. | Solo quería que me tomara en serio por una vez. |
I know you don't take me seriously, but the agency does. | Sé que no me tomas en serio, pero la agencia sí. |
No one will ever take me seriously as an actress. | Nadie jamás me tomará en serio como actriz. |
Yo, you really think people don't take me seriously? | ¿Realmente piensas que la gente no me toma en serio? |
I just want them to take me seriously at work. | Solo quiero que me tomen en serio en el trabajo. |
He said the police wouldn't take me seriously. | Dijo que la policía no me tomaría en serio. |
If he doesn't take me seriously, why would anyone else? | Si él no me tomaba en serio, ¿por qué lo haría otro? |
The point is you didn't take me seriously. | La cuestión es que no me tomó en serio. |
You know, sometimes I don't think you guys take me seriously. | Saben, a veces no creo que ustedes me tomen en serio. |
Why do you take me seriously when I'm not serious? | ¿Por qué me tomas en serio cuando no hablo en serio? |
If you're not gonna take me seriously, Jake... | Si no vas a tomarme en serio, Jake... |
I took you seriously, but you didn't take me seriously. | Yo te tomo en serio, pero tú no me tomas seriamente. |
When are you going to take me seriously, Monroe? | ¿Cuándo vas a tomarme en serio, Monroe? |
You won't take me seriously just because I'm 17. | No me tomas en serio porque tengo solo 17 años. |
