take courage
- Ejemplos
It didn't take courage to go to jail. | Tenía valor. No se necesita para ir a la cárcel. |
It didn't take courage to go to jail. | -Tenía valor. No se necesita para ir a la cárcel. |
Be strong, and let your heart take courage, All ye that hope in Jehovah. | Esforzaos todos vosotros los que esperáis en Jehová, Y tome vuestro corazón aliento. |
It is an occasion to take courage as we strive for deeper unity within the human family. | Es una ocasión para renovar fuerzas mientras continuamos luchando por una unidad más profunda con la familia humana. |
I confess that I feel duty-bound, speaking to you from the heart, to exhort you: take courage! | Les confieso que siento como un deber, me sale darles ánimo, así como tengo que decirles: ¡Anímense! |
We can also take courage from the many times when anti-rights actors' attempts were unsuccessful due to the strong efforts of progressive activists. | También podemos armarnos de valor al considerar todas las veces en que fracasaron los intentos de actores anti-derechos gracias al esfuerzo sostenido de activistas progresistas. |
We can take courage in the knowledge that when our troubles seem more than we can bear, there is within us that guardianship that assures us the power and the wisdom to meet the challenge. | Podemos animarnos con el conocimiento de que, cuando parece que nuestras dificultades son mayores que lo que es posible soportar, hay dentro de nosotros aquel amparo que nos asegura la fuerza y la sabiduría con qué hacer frente al desafío. |
Take courage and assume your true role as Christians. | Animaos y asumid vuestro verdadero papel de cristianos. |
Take courage and accept your role as christians. | Animaos y asumid vuestro verdadero papel de cristianos. |
Take courage, do not be afraid! | ¡Sed valientes, no tengáis miedo! |
Take courage, and hold a firm belief and acceptance of the changes that need to happen, to remove you from this dark, miserable, third-dimensional existence, into a future that presently, you can only dream of. | ¡Tengan Ánimo! y mantengan una firme creencia y aceptación de los cambios que deben ocurrir para que los saquen de esta oscuridad, de la miserable existencia de la tercera dimensión, en un futuro que en la actualidad, solo pueden soñar. |
But take courage; the race of man is divine. | Pero tener el coraje; la carrera del hombre es divina. |
That with his arrest, now, they take courage to denounce. | Que con su arresto, ahora, toman valor de denunciar. |
Yes, My child, take courage and speak the truth. | Sí, hija Mía, toma el valor y habla la verdad. |
It doesn't take courage to beat up a prisoner. | No se necesita coraje para pegarle a un prisionero. |
But take courage, the separation is not forever. | Sin embargo, tenga valor, la separación no es para siempre. |
So we can take courage and feel his strength. | Así podemos tener ánimo y sentir su presencia. |
Tell a sinner to take courage in his rebellion! | ¡Decirle al pecador que se arme de valor en su rebelión! |
That takes honesty and courage, but it doesn't take courage to deny them. | Eso toma honestidad y valor, pero no toma valor para negarlos. |
Therefore, take courage and trust in Me! | Por esto, ¡ten coraje y confía en Mí! |
