Both boats are on the same tack and not overlapped. | Ambos barcos están en la misma bordada y no comprometidos. |
The White House took the same tack, even more crudely. | La Casa Blanca tomó el mismo rumbo, incluso más crudamente. |
My mind is clear, and I'm sharp as a tack. | Mi mente está clara, y estoy agudo como una chincheta. |
That's because I have a tack in my shoe. | Eso es porque tengo una chincheta en mi zapato. |
Look, seems to me you're taking a pretty different tack. | Mira, me parece que estás tomando un sentido muy diferente. |
In these conditions the government has started to change its tack. | En estas condiciones, el gobierno ha comenzado a cambiar su rumbo. |
If you're changing tack, try this coffee as a Latte Macchiato. | Si cambias de táctica, prueba este café como Latte Macchiato. |
They have a small tack sewn around the sole. | Cuentan con una pequeña vira cosida alrededor de la suela. |
The boats are on the same tack and overlapped. | Los barcos están en la misma bordada y comprometidos. |
Both boats are on the same tack and overlapped. | Los barcos están en la misma bordada y comprometidos. |
If you're changing tack, try this coffee as a Latte Macchiato. | Si cambias de opinión, prueba este café como un Latte Macchiato. |
There is no rule that forces Blue to tack. | No hay ninguna regla que obligue a Azul a virar. |
This lady is sharp as a tack and playing to an audience. | Esta señora es afilado como una tachuela y jugando a una audiencia. |
If you're changing tack, try this coffee as a Latte Macchiato. | Si quiere cambiar de táctica, pruebe este café en Latte Macchiato. |
Some submissions to the hearings took a similar tack. | Algunas presentaciones en las audiencias tuvieron un cariz similar. |
If desired, secure central arch with a small tack stitch. | Si es deseado, asegurar el arco central con una puntada pequeña tachuela. |
In this case, Blue has done only one tack after the incident. | En este caso, Azul ha completado solamente una virada después del incidente. |
But if you tack on a couple of years at the end, | Pero si vas a añadir un par de años al final, |
The tack has to be in the middle. | La grapa tiene que estar en el medio. |
One day, a friend suggested that she try a different tack. | Un día, una amiga le sugirió que tratará una táctica diferente. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!