En realidad, no. Pero tú vales la pena. | But you're worth the extra effort. |
Abre los ojos - Tú vales más que todos ellos. | Open your eyes - You are more than all of these. |
Cuidado con eso, cuesta más de lo que tú vales. | Careful with that, it costs more than your worth. |
No ganas nada ahora, pero tú vales mucho. | You don't earn anything now, but you're worth a lot. |
Lo siento, pero tú vales para mí un poco más que eso. | Sorry, but you're worth a little more to me than that. |
Claro que fue difícil, pero tú vales el esfuerzo. | Sure it was difficult, but you are worth it. |
A diferencia de él, tú vales mucho más vivo, ¿no, Owen? | Unlike him, you're far more valuable alive, aren't you, Owen? |
Mira, tú vales más que esto, Matthew. | Look, you're smarter than this, Matthew. |
Resulta que yo creo que tú vales más. | I happen to believe that you're worth more. |
No te preocupes, tú vales cada céntimo. | Don't worry. You're worth every penny. |
Y tú vales mucho dinero. | And you're worth a lot of money. |
Y tú vales el viaje. | And you are worth the trip. |
Pero tú vales hoy tanto como 10000 de nosotros. | But you are worth 10,000 such as we are. |
Pero yo sé que tú vales la pena. | I know that you're worth it. |
Y créeme, para mí, tú vales oro. | And believe me, you are as good as gold to me. |
Pero tú vales el riesgo. | But you're worth the risk. |
Menos mal que no sabían que tú vales menos que nada, ¿eh? | Just as well they didn't know you were worth less than nothing, eh? |
Cuesta más de lo que tú vales. | It costs more than you do. |
Mucho más de lo que tú vales. | Way more than you're worth. |
¿Acaso no entiendes que tú vales más que él ahora, Frederick? | Can't you understand that you count more than he does by now? |
