Resultados posibles:
tú sacas
Presente para el sujeto del verbo sacar.
sacás
Presente para el sujeto vos del verbo sacar.

sacar

Popularity
500+ learners.
¿Por la misma razón por la que tú sacas el tema?
The same reason you just brought him up... hmm?
No, yo leo la carta y tú sacas la foto.
No, I'm reading the letter, and you're taking the picture.
Sí, y tú sacas lo peor de mí.
Yeah, you bring the worst out in me.
Pero la experiencia que tú sacas de ellos es diferente.
But the experience you get is different.
¿Porque tú sacas todo sobresaliente y no tienes que estudiar?
Just 'cause you get straight A's and you don't have to study?
¿Como tú sacas lo mejor de ti para nosotros?
Oh, like you bring your best for us?
Ah, tú sacas en libertad a los traficantes.
You get the drug dealers off.
La vida es lo que tú sacas de ella... y lo que hacen los que te rodean.
It's what you make of it and others around you.
Usamos el mismo equipo pero tú sacas el doble de pescados que yo.
We use the same equipment but you pull twice as many fish out of the water as I do.
Entonces es además un caso de incentivo positivo, si tú sacas más mujeres, tienes más fondos públicos.
It's a case of a positive incentive, if you have more women, you have more public funds.
Lo cierto es que cuando tú sacas algo ahí fuera, el mundo siempre te lo devuelve.
There is this idea that when you put something out in the world it comes back round again.
Así que, ¿por qué no me pasas esas llaves, y tú sacas a pasear esos tacones de 13 centímetros.
So, why don't you hand me those keys, and you take those 5-inch heels for a little walk?
Muy bien, sé que tú sacas rendimiento de todas estas cosas y todos estos rituales, pero si le dices a Brennan que has estado comunicándote con Max, eso va a suponer un problema.
All right, look, I know that you take stock in all this stuff, and this mumbo-jumbo things, but if you tell Brennan that you're communing with Max, that's gonna be a problem.
Si tú sacas el parasol al jardín, yo saco las tumbonas.
If you take the parasol out into the garden, I'll take the deckchairs out.
Si tú sacas las fotos del dormitorio y el salón para el anuncio, yo saco las de la terraza.
If you take the photos of the bedroom and the living room for the ad, I'll take the ones of the terrace.
Tú sacas una educación y ellos sacan lo que quieren.
You get an education, and they get what they want.
Tú sacas lo mejor de mí.
You bring out the best in me.
Tú sacas una de estas.
You pull out one of these.
Tú sacas lo mejor de la gente.
You do bring it out in people.
Tú sacas lo peor de mí.
You bring it out in me.
Palabra del día
el amanecer