tú sí sabes

Popularity
500+ learners.
Todos sabemos que tú sí sabes de comida.
Move over. Whatever makes you happy.
Tú sí sabes lo que haces.
I think you know what youre doing.
Tu si sabes, ese es el espíritu.
Yeah, you got it. That is the spirit. Right there.
Tu si sabes que decir.
You know just what to say.
Tu si sabes por que se esta casando contigo, no?
You know why she's Marrying you, right?
Creo que tu si sabes.
I think you do.
Pero tú sí sabes relajarte, ¿no es cierto, Johnny?
But you know how to relax, don't you, Johnny?
Sí, porque tú sí sabes lo que haces.
Yeah, because you know what you're doing.
Hijo, tú sí sabes por qué la necesitas en tu vida, ¿verdad?
Son, you do know why you need her in your life, don't you?
Es lo que decía yo, tú sí sabes escribir.
Well, that's what I mean. You can write.
¿Porque tú sí sabes lo que haces?
Because you know what you're doing?
No, pero tú sí sabes.
No, but you do.
No, tú sí sabes, pero tío, Cool...
No, you... you do your thing out there, but Cool, man...
Cariño, ¡tú sí sabes!
Honey, you know it!
Pero tú sí sabes, ¿no es así?
But you do, right?
Pero tú sí sabes que importa ¿verdad?
But you know what's important.
Yo no sé nada de historia, pero tú sí sabes. Se nota que te interesa.
I don't know anything about history, but you do. You're obviously interested in it.
Yo estoy seguro de que tú sí sabes de qué estoy hablando, aunque finjas que no.
I'm sure you do know what I'm talking about, even if you're pretending that you don't.
Tú sí sabes editar una historia, Jack.
You do know how to edit a story, Jack.
Tú sí sabes cómo tratar a una mujer como ella como lo merece.
You know how to treat a woman as she deserves.
Palabra del día
dibujar