tú lo haces

Popularity
500+ learners.
Si tú lo haces, la llevars en sí mismo deterioro.
If you do, you will bring upon yourself damage.
No asusto a la gente como tú lo haces, tío.
I just don't scare people like you, man.
Es como la idea de llorar cuando tú lo haces.
It's like the idea of crying when you do it.
Mira, cuando tú lo haces, es el arte del burlesque.
See, when you do it, it's the art of burlesque.
Bueno, no es tan fácil como tú lo haces parecer.
Well, it's not as easy as you make it look.
¿Somos libres de caminar por la superficie, como tú lo haces?
Are we free to walk the surface, as you do?
¿Qué, no es una trampa si tú lo haces?
What, it's not a trap if you do it?
Pero tú lo haces tan bien y sin remordimiento.
But you do it so well, and without remorse.
Nadie me podría hacer reír como tú lo haces, Eddie.
Nobody could ever make me laugh the way you do, Eddie.
Y tú lo haces todo el tiempo, claro.
And you do it all the time, of course.
Bueno, tú lo haces por Jocelyne, pero ¿y yo?
Well, you do it by Jocelyne, but what about me?
Cuando papá te pide que hagas algo, tú lo haces.
When daddy asks you to do something, you just do it.
No, tú lo haces incluso antes de que estés en realidades-alternas.
No, you do that even before you're into the alter-realms.
Me dices que no mienta, pero tú lo haces.
You tell me not to lie, then you do it.
Esto se está poniendo raro porque tú lo haces raro.
This is becoming weird because you're making it weird.
Yo no veo a la familia como tú lo haces.
I just don't look at family the way you do.
Y tú lo haces todo el tiempo, claro.
And you do it all the time, of course.
Todavía siento nuestro pasado, tal como tú lo haces.
I still feel our past, just like you do.
Pero la diferencia es que tú lo haces por dinero.
The difference is, you do it for money.
Estoy dispuesto a intentarlo si tú lo haces.
I'm willing to give it a try if you are.
Palabra del día
el estanque