tía buena

¿No es la tía buena pelirroja de tu trabajo?
Isn't that the hot red mess from your work?
¿No es Chicle la que está al lado de la tía buena?
Isn't that Chewing gum next to the hottie?
Una tía buena, ¿ok?
A hot one, all right?
Si Brover conoce a una tía buena, me haré cargo y hablaré con la amiga rellenita.
If Brover meets a cutie, I'll take the hit and chat up the chubby lady friend.
¿Quién es esa tía buena que acaba de entrar? - Es mi mujer.
Who's that stunner who just came in? - She's my wife.
¿Con quién sale ahora Alberto? - Sale con una tía buena que conoció este verano.
Who's Alberto dating now? - He's dating a knockout he met this summer.
A dónde quiera que mires, hay una tía buena.
Everywhere you look, there's a super hot lady.
Si encuentras una tía buena de mi edad, guárdamela.
Well, if you find a baby-fresh nug out there, send her my way.
Las mismas tácticas que utilicé para cortejar a la tía buena de tu hermana.
Same tactics I used to woo your hot sister.
No, la dije que ya era bastante difícil encontrar una tía buena.
No, I just told her it was hard enough to meet a nice girl.
Si encuentras una tía buena de mi edad, guárdamela.
Well, if you find a baby-Fresh nug out there, Send her my way.
No hay nada malo en adornar un poco cuando estás hablando con una tía buena.
There's nothing wrong with embellishing a little when you're talking to a pretty girl.
Quiero ver a la tía buena.
I want to see a pretty girl.
Quiero ver a la tía buena.
I want to see a pretty girl.
A mí cuando veo una tía buena, me pasa como los bogavantes...
When I see that, I get like a lobster.
ELLA: Muy bien, hagámoslo, tía buena.
ELLA: All right, let's go, hot stuff.
No Nobel, no MHV, solo la tercera tía buena obsesa de la informática.
No Nobel, no MHV, just Third-Hottest Geek Woman.
¿Me estás llamando tía buena?
Are you calling me a hottie?
Hace algunos días, una tía buena nos visito durante el día del niño.
Few days ago a sweet aunt paid us a visit on Children's Day.
Lo que necesitaba era un trago fuerte, una ducha fría y una tía buena, sin importar el orden en el que llegaran.
What I need right now is a stiff drink, a cold shower and a hot broad. I'll take 'em in any order they come.
Palabra del día
el cementerio