swept out
- Ejemplos
One more hour, she'd have been swept out to sea. | En una hora más, habría sido arrastrada por el mar. |
The Snake turned and swept out of the temple. | El Serpiente se dio la vuelta y salió del templo. |
We are now being told that many were swept out to sea. | Se nos dice ahora que muchas personas arrastraron al mar. |
Hundreds were swept out to sea as homes, hotels and businesses were destroyed. | Cientos de personas fueron arrastradas al mar mientras casas, hoteles y negocios eran destruidos. |
The Snake turned and swept out of the temple. Iuchiban followed in his wake. | El Serpiente se dio la vuelta y salió del templo. Iuchiban siguió su estela. |
Hospital and SILAIS directors were swept out to put in party supporters. | Directores de hospitales, directores de SILAIS, fueron barridos para colocar a partidarios del gobierno. |
Many old situations have been swept out of our lives and new ones are starting to appear. | Muchas situaciones viejas han sido barridas de nuestra vida y otras nuevas están comenzando a aparecer. |
They were swept out to sea. | Se los llevó el mar. |
Rev. 12:4 says one third of the angels were swept out of heaven and cast to Earth. | Apocalipsis 12:4 dice que una tercera parte de los angeles fueron arrastrados del cielo y lanzados a la Tierra. |
Because it was impossible to get a perfect roll, the spacecraft swept out a cone as it rotated. | Ya que era imposible realizar un giro perfecto, la nave realmente trazó un cono durante su rotación. |
His Institutional Revolutionary Party (PRI) had governed Mexico for 70 years, until it was swept out of power in 2000. | Su Partido Revolucionario Institucional (PRI) había gobernado a México durante 70 años, hasta que fue desalojado del poder en 2000. |
To accept what has been swept out of our lives and to welcome what is now coming towards us. | Aceptando lo que ha sido barrido de nuestra vida y dándole la bienvenida a lo que ahora está llegando a nosotros. |
The food crisis has been swept out of people's minds by the arrival of the financial and economic crisis. | La crisis alimentaria ha sido borrada de las mentes de los ciudadanos por la llegada de la crisis financiera y económica. |
We might as well, since they are going to be swept out of our lives whether we try to hold on or not. | Más vale que lo hagamos, ya que ellos serán barridos de nuestra vida tanto si tratamos de agarrarlos como no. |
Parking spaces and narrow alleys can be swept out residue-free up to the wall (not possible with 3-broom system) | Las plazas de aparcamiento y calles estrechas se pueden barrer hasta las paredes sin dejar residuos (con el sistema de 3 escobas esto no es posible) |
Mankind is a guest and as such must move with the cleansing process or be swept out with the wash water. | La humanidad es un huésped y como tal, se tiene que mover con el proceso de limpieza, o será arrastrado en el agua de limpiar. |
Yet more veils of illusion and distortion had dissolved or been swept out to sea and we could see clearer than ever before. | Más velos de ilusión y distorsión se habían disuelto o habían sido barridos hacia el mar y podíamos ver mucho más claro que antes. |
For any approach to be legitimate it will have to be hammered out with all sectors of the country, including those the system swept out. | Para que cualquier salida sea legítima tendrán que sentarse con todos los sectores del país, incluyendo aquellos que el sistema barrió. |
All the stars that lie close to the imaginary flat disk swept out by this imaginary line are said to be in the zodiac. | Se dice que todas las estrellas que se encuentran cerca del disco plano imaginario barrido por esta línea imaginaria forman parte del zodiaco. |
Since Morsi proved to be unable to do that, he was swept out of power; and his supporters who refused to submit to the Army were crushed in blood. | Morsi no lo consiguió y fue barrido, y sus partidarios que rechazan someterse al Ejército han sido aplastados sanguinariamente. |
