swept aside
- Ejemplos
The rest of political leaders have simply been swept aside. | El resto de los líderes políticos simplemente han sido barridos. |
But the socialists were swept aside by the working class. | Pero los socialistas fueron desbordados por la clase trabajadora. |
The curtain is swept aside, and the unknown is made known. | La cortina está descorrida, y lo desconocido se vuelve conocido. |
Barus swept aside all his opponents in the first half of the tournament. | Barus barrió a todos sus oponentes en la primera mitad del torneo. |
Those worries appear to have been swept aside. | Esas preocupaciones parecen haber sido barridos. |
But Van's protest was swept aside. | Pero la protesta de Van fue rechazada. |
The criticism was soon swept aside. | Pronto se acallaron las críticas. |
Even if they are not destroyed, they may be swept aside by independent working class actions. | Aunque no sean destruidas, pueden estar dominadas por acciones independientes de la clase obrera. |
The design solutions used earlier were swept aside at once: the submarine of the future was born. | Las soluciones de diseño utilizadas anteriormente se barrieron a la vez: nació el submarino del futuro. |
The untrustworthy British may have to be swept aside or crushed, but what is wrong with that? | Los poco fiables ingleses tendrán que ser apartados o aplastados, pero ¿qué problema hay en hacerlo? |
The present crisis has swept aside with a final flourish of the broom the remnants of the reformist utopias. | La crisis actual ha barrido con un último escobazo los residuos de las utopías reformistas. |
After launching a large kamehameha wave, which the half-Saiyan swept aside without flinching, the green creature moved away. | Después de lanzar un gran kamehameha, que el medio Saiyano apartó sin parpadear, la criatura verde se alejó. |
This has totally swept aside my skepticism and I am very positively talking about the company, they deserve the trust. | Esto ha barrido totalmente mi escepticismo y estoy muy positivamente hablando de la empresa, se merecen la confianza. |
They see a world in which old certainties are being swept aside in the winds of global change. | Uno en el que los vientos de cambio mundial derriban las certezas que siempre tuvieron. |
Information becomes a commodity and the function of media as a public service is swept aside. | La información se está convirtiendo en mercancía y su función como servicio público desde los medios de comunicación está desapareciendo. |
The development effort, however, has been overtaken by and risks being swept aside by a tidal force of new events. | El esfuerzo del desarrollo, sin embargo, ha sido rebasado y corre el riesgo ser arrasado por una marejada de nuevos sucesos. |
The negotiating capacity of the prison authorities was minimal and was swept aside and undermined by the military police command. | La capacidad de negociación de las autoridades del penal era mínima y fue desestimada y sofocada por el comando policial militar. |
France's arguments, which were based on national responsibility for public order, were swept aside by the Court. | Los argumentos franceses, que se basaban en la responsabilidad nacional en materia de orden público, fueron echados por tierra por el Tribunal. |
Sometimes I hear voices among the opposition saying that this government should be swept aside and that a new government is needed. | A veces oigo voces entre la oposición diciendo que este gobierno debe ser excluido y que es necesario un nuevo gobierno. |
It must be swept aside and a workers state based on expropriation of the means of production must arise on its wreckage. | Debe ser barrido y sobre sus ruinas debe erigirse un estado obrero basado en la expropiación de los medios de producción. |
