sweet cheeks

Why don't you take another look at that girl, sweet cheeks.
Por que no le das otra mirada a la chica, dulzura.
Well, sweet cheeks, the important thing is did you learn your lesson?
Bien, mejillitas, lo importante es: ¿aprendiste tu lección?
Don't say I never do anything for you, sweet cheeks.
No digas nunca que no he hecho algo por ti.
I'll be back in a second, sweet cheeks.
Regresaré en un segundo, cachetitos.
And by the way, sweet cheeks, I'm real too.
Y por cierto, princesa. Yo también lo soy.
That's right. You go with her, too, sweet cheeks.
Así es y también vete con ella, dulzura.
I don't like competition, sweet cheeks.
No me gusta la competencia, caramelito.
It don't work like that, sweet cheeks.
Yo no trabajo así, preciosa.
It's gonna be close, sweet cheeks.
Va a estar muy justo, bomboncitos.
Hey, sweet cheeks, my room, now!
Oye, cariño, a mi habitación, ¡ahora!
Oh, we're not working together, sweet cheeks.
No vamos a trabajar juntos, preciosa.
How much you got left, sweet cheeks?
¿Cuánto te queda, nena?
What can I do for you, sweet cheeks?
Que puedo hacer por ti, cachetoncito?
And by the way, sweet cheeks.
Y por cierto, princesa.
And by the way, sweet cheeks.
Y por cierto, princesa. Yo también lo soy.
See you later, see you later, sweet cheeks.
Te veo luego Te veo luego, dulce.
I'm everywhere, sweet cheeks.
Estoy en todos lados, cariñito.
Keep up the good work, sweet cheeks.
Sigue trabajando así, ricura.
Sweet cheeks, do you think you could go over and answer the phone for me while I pour us some champagne?
Dulzura, ¿crees que podrías contestar el teléfono por mí mientras sirvo champaña para los dos?
Think it's time we went our separate ways, sweet cheeks.
Creo que es hora de que tomemos caminos separados, lindo.
Palabra del día
silenciosamente