sustento diario
- Ejemplos
Después de haber vivido en la misma comunidad por más de 100 años, las generaciones de la familia Sumen dependen de sus tierras para el sustento diario. | Living in the same community for more than 100 years, generations of Sumen's family depend on their land for livelihood. |
En ningún caso estas medidas pueden implicar perjuicios adicionales de los derivados del trabajo y deben garantizar al niño trabajador su sustento diario. | These measures shall not involve additional damage to the work products and shall safeguard the child worker's daily means of support. |
Si se ha estado quejando de lo difícil que es conseguir el sustento diario, las posibilidades son que usted mismo sea el culpable. | If you have been complaining about how hard it is to make a living, the chances are excellent you are to blame. |
En aquellos tempranos años, la fiebre aftosa formaba parte tanto del campo británico como el mal tiempo, las malas cosechas, y otras aflicciones que formaban parte del sustento diario. | In those early years, FMD was as much a part of British farming as bad weather, poor harvests and other afflictions affecting livelihood. |
Que se deje de criminalizar el sector y darles la oportunidad a los vendedores ambulantes al comercio, ya que son muy trabajadores, ganándose el sustento diario para sus familias. | We must stop the criminalisation of this sector and encourage opportunities for street vendors to trade, since they are hard workers, earning a livelihood for their families. |
Incluso luego de un mes y medio, muchas áreas están bajo estado de sitio y la vida civil está paralizada; la gente que se ganaba su sustento diario con el trabajo está en una condición lamentable. | Even after a month and a half many areas are under curfew and civic life is paralyzed, people earning their bread by daily work are in pitiable condition. |
Por eso comenzaba a perfilarse un problema: se corría el riesgo de descuidar a las personas más necesitadas entre los helenistas, especialmente a las viudas desprovistas de todo apoyo social, en la asistencia para su sustento diario. | This was the new problem: the most destitute of the Hellenists, especially widows deprived of any social support, ran the risk of being neglected in the daily distribution of their rations. |
Evidentemente no podemos retirarles el sustento diario a estos productores y a sus familias sin ofrecerles una alternativa aceptable. | Obviously we cannot simply take these producers' and their families' daily bread away without offering them an acceptable alternative. |
Él tiene que reconocer a su Creador, quien le proporciona el sustento diario, salud, inteligencia y de bendiciones infinitas correctamente. | He has to acknowledge his Creator, one Who provides him with daily sustenance, health, intelligence and with endless blessings correctly. |
Aunque su salud se resiente como consecuencia de la guerra, trabaja con ahínco para procurar a los suyos el sustento diario. | His health suffered as a result of the war, but he worked bravely to provide for his family. |
Según el Secretario General, el 60% de los 27 millones de ciudadanos del Iraq depende del programa para su sustento diario. | According to the Secretary-General, 60 per cent of the 27 million citizens of Iraq depend on the programme for daily sustenance. |
En Alepo, muchas personas perdieron el trabajo durante la guerra e intentan diversas formas de ganarse el sustento diario. | Many in Aleppo lost their jobs during the war and are trying to make a living today however they can. |
Los dos grandes apóstoles, San Pedro y San Juan el Evangelista, eran simples y humildes trabajadores, que bregaban por su sustento diario. | The two great apostles, St Peter and St John the Evangelist, were once simple, humble workmen, toiling for their daily bread. |
Asimismo, tendrá que rezar por él mismo, para su esposa e hijos, para su sustento diario, y para todas las cosas apropiadas. | Likewise, he must pray for himself, for his wife and children, for his daily sustenance, and for all appropriate things. |
Otros muchos, sin tatuarse ni estar integrados en pandillas, hacen lo que pueden dentro y fuera de la legalidad para conseguir el sustento diario. | Many others, without the tattoos and the gangs, do whatever they can to get the daily bread. |
Los recursos que proveen son esenciales para el sustento diario de casi 1.6 billones de personas – más de un cuarto de la población mundial. | The resources they provide are essential to the daily livelihood of almost 1.6 billion people–more than a quarter of the world's population. |
Lo que acerca al Mundo de la Belleza no son los rituales convencionales sino la plegaria del corazón que se convierte en un sustento diario. | Not conventional rites but prayer of the heart brings the World of Beauty near and makes it a daily sustenance. |
Lo anterior, por supuesto, afecta seriamente los ingresos de estos grupos familiares que son de escasos recursos y requieren del salario para el sustento diario. | This, of course seriously affects the income of these family groups, which are low income and need wages for their daily sustenance. |
Otros muchos, sin tatuarse ni estar integrados en pandillas, hacen lo que pueden -dentro y fuera de la legalidad- para conseguir el sustento diario. | Many others don't get tattoos or join gangs but merely do what they can, within and outside the law, to obtain their daily bread. |
Dichas percepciones pueden ser cuestionadas al destacar la manera en que millones de familias como la del Sr. Nguyen dependen de los bosques para el sustento diario. | Highlighting just how the millions of families such as Mr Nguyen's rely on forests for daily sustenance can perhaps challenge such perceptions. |
