Lamentablemente, la ejecución de esta decisión fue suspendida poco después. | Regrettably, the implementation of this decision was suspended shortly thereafter. |
Esta grúa está suspendida desde el techo de un rodillo. | This crane is suspended from the ceiling from a roller. |
Hace tres años, fue suspendida del trabajo por seis meses. | Three years ago, she was suspended from work for six months. |
Terraza suspendida, equipamiento moderno, 2 duchas italianos y 1 beignoire. | Suspended terrace, modern equipment, 2 showers Italian and 1 beignoire. |
¿Qué deberías hacer cuando trabajas en una plataforma suspendida? | What should you do when working on a suspended platform? |
Simplemente está suspendida junto a Nuestra Señora en el aire. | It's just suspended next to Our Lady by the air. |
También absolutamente de tonos aspecto festivo para suspendida STRÅLA luminarias. | Also absolutely on festive look shades for suspended luminaires STRÅLA. |
¿Alguna vez ha tenido su licencia médica suspendida o terminado? | Have you ever had your medical license suspended or terminated? |
Sospecho que ha estado en algún tipo de animación suspendida. | I suspect it's been in some kind of suspended animation. |
Queda suspendida la aplicación del Reglamento (CE) no 2193/2003. | The application of Regulation (EC) No 2193/2003 is hereby suspended. |
Mi visión viene de la tierra suspendida en el tiempo. | My view comes from the land hanging on time. |
La cubierta está suspendida por cables a 150 metros altos pilares. | The deck is suspended by cables to 150 meter tall pillars. |
Me condenaron a diez años... pero la sentencia fue suspendida. | I was sentenced to ten years... but the sentence was suspended. |
La huelga de Suecia fue suspendida el 22 de junio. | The strike in Sweden was suspended on 22 June. |
El agua está siendo racionada y a veces suspendida por varios días. | Water is being rationed and often suspended for several days. |
Jamsheer recibió una sentencia de un año, suspendida por tres años. | Jamsheer received a one-year sentence, suspended for three years. |
No estamos en un estado de animación suspendida, esperando. | We're not just in a state of suspended animation, waiting. |
La Tierra es sólo una esfera suspendida en el espacio. | The earth is just a sphere suspended in space. |
La colocación de grilletes de vigilancia electrónica está suspendida temporalmente. | The placement of electronic surveillance shackles is temporarily suspended. |
Otra publicación, La Clé de Geapo, fue también suspendida. | Another publication, La Clé de Geapo, has also been suspended. |
