surrounded them
- Ejemplos
There they surrounded them and savagely shot them all. | Allí los rodearon y los fusilaron salvajemente a todos. |
Don't let them know you're there until you've completely surrounded them. | No le dejes saber que están ahí hasta que no estén completamente rodeados. |
The rooftops and terraces that surrounded them formed a shining reddish sea. | Los tejados y las azoteas que las rodeaban formaban un mar rojizo y brillante. |
Outside, hundreds of heavily armed police and city officials surrounded them. | En el exterior, los rodearon cientos de agentes de policía y de la ciudad fuertemente armados. |
And the reality of that war has surrounded them since their first moments at the Academy. | Y la realidad de esa guerra los ha envuelto desde sus primeros momentos en la Academia. |
As a guarantee, we locked up the Left SR fraction and surrounded them with a wall of secure defence. | Como garantía, encerramos a la fracción SR de izquierda y los rodearon con un muro de seguridad defensiva. |
Then just as I was about to speak to my sisters, this white, opalescent, glow surrounded them all. | Luego. justo cuando iba a hablarle a mis hermanas, ese blanco que ya describí, los rodeó a todos. |
Marching back from Times Square, the police kettled people—surrounded them and wouldn't let people leave. | Cuando la marcha venía de regreso de Times Square, la policía la encapsuló — rodeó a los manifestantes y no los dejó salir. |
As soon as the cyclists started to ride, the police surrounded them and arrested 20—including an attorney who was the legal observer. | Tan pronto como salieron, la policía los rodeó y arrestó a 20 personas, incluso al abogado que iba de observador. |
The father and son were in their car on May 21 when eight men armed with AR-15 rifles surrounded them, officials said. | El hombre y su hijo estaban en su auto el 21 de mayo cuando ocho hombres armados con rifles AR-15 los rodearon, dijeron las autoridades. |
People are becoming more resourceful and are seeing the potential in things that had always surrounded them and were not really seen before. | La gente se está volviendo más austera; está viendo el potencial que hay en las cosas que le rodean, a las cuales no prestó atención antes. |
The collapse of these defences has led to the overflowing of the moat which surrounded them, and which used to protect them from malicious attacks. | La caída de todas estas defensas ha provocado que se desborden los caudales de los fosos que los rodean y, hasta entonces, protegían de asaltos malintencionados. |
Behind us there was a procession of anarchists, the riot police surrounded them with shields to restrain them within the line. | A partir de la columna de los anarquistas, que estaban justo detrás de nosotros, la policía antidisturbios rodeaban a los manifestantes con escudos para impedir que sobrepasaran el límite permitido. |
And they followed vanity and became vain, and went after the nations which surrounded them, concerning which the Lord had commanded them not to do like them. | Siguieron la vanidad y se hicieron vanos, y fueron en pos de las naciones que los rodeaban, respecto de las cuales el Señor les había ordenado que no hicieran como ellas. |
Little boys who were not wounded came out of their places of refuge, and as soon as they came in sight a number of soldiers surrounded them and butchered them there. | Unos niños pequeños que no estaban heridos salieron de sus refugios y, en cuanto estuvieron a la vista, muchos soldados los rodearon y los asesinaron ahí mismo. |
And they followed vanity and became vain, and went after the nations which surrounded them, concerning which the LORD had commanded them not to do like them. | Y siguieron la vanidad y se hicieron vanos, y fueron en pos de las naciones que los rodeaban, respecto de las cuales el SEÑOR les había ordenado que no hicieran como ellas. |
The classic, or paleontological, dating method attempts to situate them within their ancient environment, with the animals and plants that surrounded them. | Para devolver a los fósiles humanos a su tiempo pretérito intentamos situarlos en su antigua Biosfera, con los animales y plantas con los que convivieron. Éste es el método clásico de datación, o método paleontológico si se quiere. |
The two were also known as Juan Carlos Rivera Guerra and Luis Adolfo Rivera, respectively. The father and son were in their car on May 21 when eight men armed with AR-15 rifles surrounded them, officials said. | Los dos también eran conocidos como Juan Carlos Rivera Guerra y Luis Adolfo Rivera, respectivamente.El hombre y su hijo estaban en su auto el 21 de mayo cuando ocho hombres armados con rifles AR-15 los rodearon, dijeron las autoridades. |
And though history certainly knows of markets of all sorts and sizes, they were precisely places for local and temporary exchange, primarily between cities and the rural areas that surrounded them, with prices determined by custom. | Y aunque es cierto que la historia sabe de mercados de todas las formas y tamaños, eran precisamente lugares de intercambio locales y temporales, principalmente entre las ciudades y los campos que las circundaban, con precios determinados por la costumbre. |
Officers surrounded them on all sides at Henry J. Kaiser Memorial Park, near Telegraph Avenue and William Street, ordering the crowd to disburse, but established lines blocked all exits to the park, making disbursal impossible. | Los oficiales los rodearon en todas las partes del Parque Conmemorativo Henry J. Kaiser, cerca de la Avenida Telegraph y la calle William, ordenando que la multitud se dispersara, pero estableció líneas bloqueando todas las salidas al parque, haciendo imposible la dispersión. |
