suplicar
Queridos hijos, reconoced vuestros pecados e suplicad el perdón del Señor. | Dear children, confess your sins and beseech the Lord's forgiveness. |
Doblad vuestras rodillas en oración y suplicad al Espíritu Santo que os ilumine. | Bend your knees in prayer and beseech the Holy Spirit to illuminate you. |
Orad, pedid y suplicad de corazón, así, estaré con vosotros. | Pray, ask and implore from your heart and I shall be with you. |
No dejéis de presentar ante él vuestro caso, y suplicad su dirección. | Fail not to present your case before Him and entreat His directions. |
Orad y suplicad por aquellos, que parecen ser poderosos, pero no lo son. | Pray and implore for those who appear to be powerful but in fact are not. |
Todavía no se ha acabado la actuación de mi Hijo. Orad, suplicad de todo corazón. | My Son's work has not yet come to an end. Pray, implore from the heart. |
Cuando ya no podáis caminar, suplicad fuerzas al Divino Guía, y confiados, atravesad las regiones selváticas del sufrimiento y el dolor, por medio de las cuales las almas se rinden y rescatan sus faltas. | When you cannot walk anymore, beg forces to the Divine Driver and, confident, cross by suffering areas, through which the souls may rescue their mistakes. |
Orad, suplicad al Creador por aquellos a quienes la ley del karma ya ha alcanzado, solidarizaos con los hermanos que sufren, ayudando como podáis. | Pray to the Creator for those people already taken by karmic law and help them. |
Hermanos amados, de rodillas postraos ante aquella a la que ultrajasteis por exceso de arrogancia, y de rodillas suplicad perdón por las innumerables acciones ambiciosas de dominio y destrucción. | Beloved brothers, you should kneel down before those you reviled for excessive arrogance, begging them pardon for the countless ambitious actions of domain and destruction. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!