Imperfecto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbosuperponer.

superponer

La segunda categoría abarca organizaciones gubernamentales cuyas funciones se superponían.
The second category comprises government organizations whose functions were overlapping.
La razón era que las zonas de influencia se superponían.
The reason was that the collecting frames were overlapping.
Antes se supeditaba implícitamente a todas las otras dimensiones que se superponían con ella.
Before it was implicitly governed by all those other dimensions which crossed with it.
Hasta hace poco, los sistemas energéticos altamente centralizados se superponían a las economías nacionales, independientemente de las implicaciones locales.
Until recently, highly centralized energy systems were super-imposed on national economies, regardless of the local implications.
Vegeta, que permaneció en silencio, encontraba difícil concentrarse con todas las diferentes conversaciones que se superponían a su alrededor.
Vegeta, who remained silent, found it a little hard to concentrate with all of the different conversations happening around him.
En ella, formas de apariencia orgánica se interrelacionaban y se superponían creando composiciones que destacaban por su movimiento y su ritmo.
In it organic forms intermingled and were superimposed, creating compositions that were notable for their movement and rhythm.
Heinecken halló que al colocar las fotos en una mesa delgada, las imágenes en ambos lados de una hoja se superponían en maneras sorprendentes.
Heinecken found that when magazine pages were placed on a light table, the images on both sides of the sheet visually merged in unexpected ways.
Algunos Estados observaron asimismo que los diversos enfoques se superponían parcialmente, no eran necesariamente excluyentes entre sí y podían contribuir de diferentes maneras al desarme nuclear.
It was further noted by some States that the various approaches were partially overlapping, not necessarily mutually exclusive and could make different contributions to nuclear disarmament.
Los escaneos CBCT se convirtieron en modelos virtuales 3D (valor real), que se superponían con el modelo maestro 3D (valor de referencia) para detectar diferencias absolutas.
The CBCT scans were converted into 3D virtual models (actual value), which were superimposed with the 3D master model (reference value) to detect absolute differences.
Son pinturas realistas que representan a individuos concretos. Estas pinturas se superponían a los vendajes de la momia y se colocaban directamente sobre la cara del difunto.
They are lifelike paintings depicting specific individuals which would be incorporated into the mummy wrappings and placed directly over the person's face.
Sin embargo, las funciones del Servicio debían definirse y delinearse más claramente, ya que en algunos casos se superponían con las de las misiones en el terreno y otras oficinas en la Sede.
However, the Service's functions have to be defined and delineated more clearly because in some instances they overlap with those of concerned field missions and other Headquarters offices.
Esto fue muy útil para que todos lograran ver donde las actividades entre los equipos se superponían, o donde deberían articularse, así como para todos los que necesitaban decidir a qué equipo unirse.
This was very useful for everyone to see where the activities between the teams actually overlap or where they should be linked, as well as for everyone who wanted an overview to decide which team to join.
Las iniciativas de gestión escolar y de las asociaciones de padres y maestros, que se superponían, serán fusionadas para aumentar la eficacia, y las actividades de formación de maestros se coordinarán con las de formulación de los planes de estudios.
School-based management and PTA initiatives are overlapping and will be merged for increased effectiveness, and teacher-training efforts will be coordinated with curriculum development.
No fue mi intención buscar esa fecha, pero resultó que estos sucesos cósmicos se superponían perfectamente con cada una de las tablas de la historia que preparé, así como con los ciclos proféticos e históricos que había identificado.
I did not set out to find that date, but these cosmic events happened to overlay perfectly with each of my history tables as well as the prophetic and historical cycles that I had identified.
Yo no me propuse hallar una fecha, pero resultó que estos eventos cósmicos se superponían perfectamente en cada una de mis tablas de la historia y también con los ciclos y tiempos de la profecía que había identificado.
I did not set out to find that date, but these cosmic events happened to overlay perfectly with each of my history tables as well as the prophecy and time cycles that I had identified.
Se opinó que la redacción de normas para la gestión del tráfico espacial era una tarea compleja dado que los ámbitos de la seguridad física y la seguridad tecnológica en el espacio se superponían y que sería un avance importante la promulgación de legislación espacial nacional sobre esa materia.
The view was expressed that drafting rules for space traffic management was complicated by the fact that the areas of space security and space safety were currently overlapping and that the enactment of national space legislation on the matter would be an important step forward.
El Gobierno dijo que los mecanismos eran complementarios y no se superponían.
The Government said that the mechanisms were complementary and did not overlap.
Al igual que los dos cuasidelitos, los dos criterios se superponían pero no eran idénticos.
Like the two torts, the two tests overlapped but were not identical.
Una vez que Harry haya resuelto manualmente los cambios que se superponían (¡quizás discutiendo el conflicto con Sally!
Once Harry has manually resolved the overlapping changes (perhaps by discussing the conflict with Sally!
Todos esos instrumentos habían creado una red intrincada y compleja de compromisos y obligaciones que se superponían.
In all, they had created an intricate and complex web of overlapping commitments and obligations.
Palabra del día
saborear