Resultados posibles:
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verbosupeditar.
supeditara
-I subordinated
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verbosupeditar.
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbosupeditar.

supeditar

El pago del anticipo se supeditará a la constitución de una garantía.
The payment of the advance shall be subject to a requirement to lodge a security.
La autorización se supeditará al compromiso por escrito del solicitante ante la autoridad competente de:
Approval is conditional on the following written commitments by the applicant to the competent authority:
La autorización se supeditará al compromiso escrito del solicitante ante la autoridad competente de:
Approval shall be conditional on the following written commitments by the applicant to the competent authority:
La homologación de tipo se supeditará, conforme al apartado 6.1, al cumplimiento de lo siguiente:
The type approval shall be made conditional, in accordance with paragraph 6.1., upon the following:
La concesión de toda ayuda financiera necesaria con arreglo al mecanismo se supeditará a condiciones estrictas.».
The granting of any required financial assistance under the mechanism will be made subject to strict conditionality.’.
El ejercicio de dichas actividades se supeditará a su notificación previa a las autoridades aduaneras.
The carrying on of such activities shall be subject to notification, in advance, to the customs authorities.
La importación de las cantidades asignadas se supeditará a la presentación de uno o varios certificados de importación.
The quantities awarded shall be imported subject to presentation of one or more import licences.
La importación de las cantidades asignadas se supeditará a la presentación de uno o varios certificados de importación.
Imports of the quantities allocated shall be subject to presentation of one or more import licences.
La homologación de tipo se supeditará, conforme al artículo 4, apartado 3, al cumplimiento de lo siguiente:
The type approval shall be made conditional, in accordance with Article 4(3), upon the following:
La inclusión en esta subpartida se supeditará a las condiciones previstas en las disposiciones comunitarias en la materia.
Entry under this subheading is subject to the conditions laid down in the relevant Community provisions.
La autoridad competente supeditará la autorización de los solicitantes de ayuda a los siguientes compromisos por escrito del solicitante:
The competent authority shall make the approval of aid applicants conditional on the following written commitments by the applicant:
La decisión de mantener este párrafo se supeditará a la decisión que se adopte sobre la redacción del párrafo 30 b).
Retention of this paragraph is contingent on the decision of the wording of paragraph 30 (b).
La creación y financiamiento de nuevas casas de estudio y carreras universitarias públicas se supeditará a los requerimientos del desarrollo nacional.
The creation and funding of new public study institutes and university career streams shall be subject to the requirements of national development.
En todos los casos, la duración de los préstamos a la clientela se supeditará a la capacidad de DMA para refinanciarse por períodos análogos.
In all cases the term of customer loans is subject to DMA’s capacity to refinance itself for similar terms.
En su caso, la autoridad competente supeditará la comunicación de dicha información a la firma de una cláusula de confidencialidad por parte del comprador.
If appropriate, the competent authority shall provide such information subject to the signing of a confidentiality clause by the purchaser.
La dispensa a que se refiere el apartado 6, letras b) y c), se supeditará a la aprobación de las autoridades aduaneras.».
The waiver provided for in point (b) and (c) of paragraph 6 shall be subject to the approval of the customs authorities.’
El beneficio de una restitución especial a la exportación se supeditará a la aportación de la prueba de que los productos exportados proceden de bovinos pesados machos.
Eligibility for a special export refund shall be subject to submission of proof that the products exported come from full-grown male cattle.
En caso de reventa, el comprador supeditará la transmisión de la propiedad al pago completo de las mercancías por parte de los clientes.
When reselling such goods, the Buyer shall stipulate that the transfer of ownership be subject to full payment for the goods by his customers.
Cuando las disposiciones nacionales establezcan el carácter confidencial de la investigación, la comunicación de la información se supeditará a la autorización del órgano jurisdiccional competente.
If national provisions provide for the confidentiality of investigations, communication of the information shall be subject to the authorisation of the competent court or tribunal.
Si las disposiciones nacionales establecieren el carácter confidencial de la investigación, la comunicación de la información se supeditará a la autorización de la autoridad judicial competente.
If national provisions provide for the confidentiality of investigations, communication of the information shall be subject to the authorisation of the competent court.
Palabra del día
el tejón