sunt

We have to keep our word - pacta sunt servanda.
Tenemos que mantener nuestra palabra: pacta sunt servanda.
The pacta sunt servanda principle evidences this inherent characteristic of contracts.
El principio pacta sunt servanda refleja esta característica consustancial al contrato.
Pacta sunt servanda: treaties are there to be complied with.
Pacta sunt servanda: hay que cumplir los tratados.
Tam products sunt updated version est 4.8.2.
Ambos productos se han actualizado a la versión 4.8.2.
In fact, all States were obligated to abide by the principle of pacta sunt servanda.
De hecho, todos los Estados están obligados a acatar el principio de pacta sunt servanda.
Unilateral acts of recognition would be binding on the basis of the principle acta sunt servanda.
El acto unilateral de reconocimiento sería obligatorio en base al principio acta sunt servanda.
We have to discharge our obligations; pacta sunt servanda - and that means by both parties.
Tenemos que aceptar nuestras obligaciones; pacta sunt servanda, y eso va para ambas partes.
Otherwise, they would have violated the general principle of customary public international law pacta servanda sunt.
De otro modo, habrían violado el principio general del derecho internacional público consuetudinario pacta servanda sunt.
The system is based on the principle pacta sunt servanda - agreements must be honoured.
El sistema se basa en el principio pacta sunt servanda, es decir, deben honrarse los acuerdos.
I would like to ask the Commission whether it actually recognises pacta sunt servanda in international law.
Me gustaría preguntar a la Comisión si realmente reconoce el pacta sunt servanda en el Derecho internacional.
In general terms, it seems to indicate nothing more than the self-evidence captured by pacta sunt servanda.
En términos generales, parece indicar nada más que la evidencia expresada por la fórmula pacta sunt servanda.
Please videre album supra details for on quid Wondershare products sunt currently available.
Consulte lista de arriba para obtener más información sobre qué productos de Wondershare están disponibles actualmente.
We must commit to our European legal principles: pacta sunt servanda - treaties are to be honoured.
Hemos de ser leales con nuestros principios jurídicos europeos: pacta sunt servanda, los tratados deben cumplirse.
'Pacta sunt servanda' - that is always emphasised in connection with Turkey, and rightly so.
Pacta sunt servanda: siempre se ha hecho hincapié en este principio en relación con Turquía, y con razón.
When you encounter the Hic sunt dracones banner, stop reading and move to the next page.
Cuando te encuentres con el banner Hic Sunt Dracones, deja de leer y muévete a la página siguiente.
Hence, the focus of the analysis should be how the acta sunt servanda principle applied.
Por tanto, el análisis debe centrarse en la forma en que se aplica el principio acta sunt servanda.
On the side of the vault, a continuous record from south to north, sunt reprezentate scene din Vechiul Testament.
En el lado de la bóveda, un registro continuo de sur a norte, sunt reprezentate scene din Vechiul Testament.
Validly concluded private agreements cannot be ended by the Commission (pacta sunt servanda) — Legal uncertainty
La Comisión no puede poner fin a los acuerdos privados celebrados de manera válida (pacta sunt servanda) — Incertidumbre legal
This is therefore a victory for the pacta sunt servanda principle, for diplomacy and for common sense.
Por consiguiente, ha vencido el principio pacta sunt servanda, ha ganado la diplomacia y el sentido común.
Pacta sunt servanda: this principle is the key to the proper continuation of the peace process.
Pacta sunt servanda: esta es la clave fundamental para que el proceso de paz, efectivamente, se pueda desarrollar convenientemente.
Palabra del día
el cementerio