sumir
Desmantelar el gobierno podría sumir a Túnez en el caos. | Bringing down the government could plunge Tunisia into chaos. |
Su única ambición era sumir al mundo en un invierno perpetuo. | Their sole ambition was to trap the world in eternal winter. |
El reclutamiento de niños es un delito que puede sumir en un conflicto a generaciones enteras. | Child recruitment is a crime that can engulf entire generations in conflict. |
Cualquier otra cosa no hará sino sumir a nuestra región en más convulsión y derramamiento de sangre. | All else will plunge our region into further upheaval and bloodshed. |
Thor debe detener a los Elfos Oscuros de sumir al universo en la oscuridad! | Thor must stoped the Dark Elves from plunging the universe into darkness! |
Concentrado, Sobria y poderoso, se las arregla para sumir al espectador en una bañera de hidromasaje musical. | Concentrated, Subdued and powerful, he manages to plunge the audience into a musical hot tub. |
Si no se tomaban medidas, las consecuencias del cambio climático podían sumir al mundo en un conflicto. | If no action was taken, the consequences of climate change could plunge the world into conflict. |
¡Éste es el enorme maremoto que iba a sumir a su mundo en un abismo interminable de tiranía! | This is the mega-tsunami that was to plunge your world into an endless abyss of tyranny! |
La crisis actual podría sumir a millones de niños más en la pobreza y exacerbar esas privaciones ya existentes. | The current crisis could plunge millions more children into poverty and exacerbate these already existing deprivations. |
Un joven llamado Freddy Sharp relata su historia de sumir en la oscuridad después de ingerir sales de baño. | A young man named Freddy Sharp recounts his story of plunging into darkness after ingesting bath salts. |
Esa memoria seguía siendo suficientemente tóxica como para sumir a los Balcanes en la guerra por seis años. | That memory was still toxic enough to plunge the Balkans into war for the next six years. |
Pero ahora observamos que ha resurgido de una manera peligrosa que amenaza con sumir al mundo en la crisis. | But now we see that it has resurfaced in a way that threatens to plunge the world into crisis. |
Esta disputa podría escalar fácilmente y sumir al mundo capitalista en una depresión profunda, como en la década de 1930. | This row could very easily escalate and plunge the capitalist world into a deep depression, as in the 1930s. |
Ahora invito a otros a seguir nuestros pasos y a demostrar que también están dispuestos a sumir sus responsabilidades. | I now invite others to follow suit and to show they too are ready to take their responsibilities. |
La ausencia de abogados dispuestos a sumir la defensa de oficio suele retrasar el inicio de los juicios. | The lack of available lawyers to take on court-appointed defence cases tends to delay the start of trials. |
La crisis podría sumir en la pobreza a un elevado número de personas, sobre todo a mujeres y niños, especialmente a niñas. | The crisis could push a large number of people, mainly women and children, especially girls, into poverty. |
Ellas están obligadas todavía a sumir la mayoría de los trabajos domésticos y son subrepresentadas en las esferas políticas y culturales. | They are still forced to perform the majority of domestic tasks and are underrepresented in the political and cultural spheres. |
La situación de la economía mundial es tan precaria que cualquier bache la puede sumir en una nueva recesión. | The situation of the world economy is so precarious that any shock can tip it over the edge into a new recession. |
En los años 1980-1990, el efecto combinado de las políticas económica y financiera inapropiadas había logrado sumir al país en una grave situación. | From 1980-1990, the combined effect of inappropriate economic and financial policies had plunged the country into a serious situation. |
La defensa a través de misiles plantea el dilema de Sísifo de sumir al mundo en otra carrera de armamentos costosa y desestabilizadora. | Missile defences create the Sisyphean dilemma of plunging the world into another costly and destabilizing arms race. |
