HEB 2:8 Todas las cosas sujetaste debajo de sus pies. | HEB 2:8 Thou hast put all things in subjection under his feet. |
El sistema usos une sujetaste aumento fijaste film reactor tecnología. | The system uses an attached growth fixed film reactor technology. |
Hebreos 2:8 Todas las cosas sujetaste debajo de sus pies. | Hebrews 2:8 † Thou hast put all things in subjection under his feet. |
Todas las cosas sujetaste debajo de sus pies. | Thou hast subjected all things under his feet. |
¿La sujetaste cuando se desmayó? | Did you catch her when she fainted? |
Solo me sujetaste, sin ninguna razón Entonces tu me amabas, cada día. | You just told me, for no reason that you loved me, everyday. |
Hebreos 2:8 Hebreos 2: 8 Todas las cosas sujetaste debajo de sus pies. | Hebrews 2:8 Ebrei 2: 8 Thou hast put all things in subjection under his feet. |
Y que tú la sujetaste. | They said you caught her. |
Cuando finalmente escapamos con la cuerda, me acuerdo que me alzaste y me sujetaste realmente fuerte. | When we finally escaped up the rope, I remember you picked me up, and you just held me really tight. |
No empujes con demasiada fuerza ya que es probable que termines separando el embudo del cañón del tubo más grande donde lo sujetaste. | Don't shove too hard since you will likely end up separating the funnel barrel from the larger tube where you attached it. |
Lo hiciste un poco menor que los ángeles, lo coronaste de gloria y de honra y lo pusiste sobre las obras de tus manos. Todo lo sujetaste bajo sus pies'. | Thou madest him a little lower than the angels; thou crownest him with glory and honor, and didst set him over the works of thy hands: thou hast put all things in subjection under his feet. |
Tú le hiciste un poco menor que los ángeles, coronástelo de gloria y de honra, y pusístele sobre las obras de tus manos; todas las cosas sujetaste debajo de sus pies. | Thou madest him a little lower than the angels; Thou crownedst him with glory and honor, and didst set him over the works of Thy hands: Thou hast put all things in subject under his feet. |
Tú le hiciste un poco menor que los ángeles, Coronástele de gloria y de honra, Y pusístete sobre las obras de tus manos; Todas las cosas sujetaste debajo de sus pies. | Thou madest him a little lower than the angels; thou crownedst him with glory and honour, and didst set him over the works of thy hands: Thou hast put all things in subjection under his feet. |
HEB 2:7 Tú le hiciste un poco menor que los ángeles, Coronástele de gloria y de honra, Y pusístele sobre las obras de tus manos; HEB 2:8 Todas las cosas sujetaste debajo de sus pies. | HEB 2:7 Thou madest him a little lower than the angels; thou crownedst him with glory and honour, and didst set him over the works of thy hands: HEB 2:8 Thou hast put all things in subjection under his feet. |
-¿A qué lo sujetaste? | What did you tie it to? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!