sufragar

El coste de la auditoría será sufragado por la empresa.
The cost of the audit shall be paid by the undertaking.
El costo de esta inversión fue sufragado íntegramente por el UNICEF.
The investment cost of the facility was borne entirely by UNICEF.
En total, se han sufragado 107 actividades independientes.
In total, 107 discrete activities have been supported.
También ha sufragado los gastos de la eliminación de los grafitos.
It has also covered the cost of removing graffiti.
A otros les han dicho que Hora Cero está sufragado por la CIA.
Others have been told that Hora Cero is funded by the CIA.
El costo de la formación será sufragado por el Estado.
Their expenses shall be paid by the Government.
La financiación de esas reuniones también se ha sufragado íntegramente mediante contribuciones voluntarias.
The financing for these sessions has also been covered entirely from voluntary contributions.
El costo de esos servicios es sufragado en su mayor parte por el Estado/el sector público.
The cost of these services is mostly borne by the State/public sector.
Hasta el momento, los principales costes de la crisis los han sufragado los contribuyentes.
The main costs of the crisis have so far been borne by taxpayers.
El coste de la actividad es sufragado por los propios participantes (el gasto de los monitores-guías).
The cost of the activity is borne by the participants themselves (monitors spending-guides).
El programa está sufragado por un fondo fiduciario de donantes múltiples administrado por el Banco Mundial.
The programme is supported by a multi-donor trust fund administered by the World Bank.
Y todo ello sufragado por nuevos impuestos sobre quienes tienen más y sobre las grandes empresas.
All that defrayed by new taxes on those who have more and on big companies.
Además, el costo puede ser demasiado alto para ser sufragado únicamente por un solo agente.
Moreover, the costs involved may be too high to be borne by just one actor alone.
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre había sufragado los gastos de avión de los participantes.
The Office for Outer Space Affairs had defrayed the cost of air travel of participants.
El costo de aplicación de la estrategia deberá ser sufragado, de manera general, por cada país.
The cost of implementing this Strategy should, in general, be borne by each country.
El coste relacionado con la administración de la contribución deberá ser sufragado por la contribución misma.
The cost relating to the management of the contribution should be covered by the contribution itself.
Los agricultores también habían sufragado los gastos de consultas técnicas y de la documentación administrativa y técnica.
The farmers had also incurred the costs of technical consultations and administrative and technical documentation.
Este Consejo de Exportación podría ser sufragado conjuntamente por la UE y los representantes sectoriales.
This Export Council could be funded jointly by the EU and by industrial associations in the renewables sector.
El costo, que es relativamente poco importante, podría ser sufragado por la comunidad internacional;
The cost, which is relatively minor, could be borne by the international community;
La participación de los Estados en estas actividades se ha sufragado y seguirá sufragándose con fondos extrapresupuestarios.
Funding for the participation of States in these activities has and will continue to come from extrabudgetary sources.
Palabra del día
permitirse