suena a

Es tan elegante, ni siquiera suena a comida.
It's so fancy, it don't even sound like food.
Eso suena a que está dolorido en un montón de sitios.
That sounds like a lot of places to be sore.
Vale, eso me suena a lo que llamamos manía persecutoria.
Okay, that sounds to me like what we call a persecution complex.
Si mi nombre les suena a veneno, no lo usaré.
If my name is poison to them, I won't use it.
A mí me suena a que ya tomó una determinación.
Sounds to me like you already made up your mind.
A mí me suena a que merece ser castigado.
Sounds to me like he deserves to be punished.
No recuerdo haberlo dicho, pero suena a mí.
I don't remember saying it, but it sounds like me.
Si mi nombre les suena a veneno, no lo emplearé.
If my name is poison to them, I won't use it.
Esto suena a primera como el nombre de un superhéroe.
This sounds at first like the name of a superhero.
Eso suena a la clase de consejo que yo daría.
That sounds like the kind of advice I would give.
Sí, suena a que quieres ir a dar una vuelta.
Yeah, sounds like you want to go for a spin.
Él dijo que mi declaración suena a un ultimátum.
He said that my statement sounds like an ultimatum.
Sí, y eso no suena a la mafia en absoluto.
Yeah, that don't sound like the mob at all.
Oh, suena a que tienes tus manos llenas por ahí.
Oh, it sounds like you've got your hands full over there.
Si eso suena a ti, te queremos en nuestro equipo.
If that sounds like you, we want you on our team.
No suena a tono con las palabras que dices.
It doesn't sound in tune with the words you say.
Eso suena a algo que probablemente no quieras hablar.
That sounds like something you probably don't want to talk about.
Eso no me suena a Byron, él es muy gentil.
But that doesn't sound like Byron, he's so gentle.
Bueno, eso suena a un montón de trabajo.
Well, that sounds like a lot of work.
Eso suena a que era responsable de muchos clientes.
Sounds like he was responsible for a lot of clients.
Palabra del día
encontrarse