sueño cumplido
- Ejemplos
Pienso que Elke esta haciendo un arduo trabajo en esta esperanza de que algún día estará este sueño cumplido. | I think that Elke is doing an arduous job in the hope that one day this dream will come true. |
Y es que la vuelta a casa en Barcelona con un contrato de trabajo similar sería el sueño cumplido de Albert. | A return home to Barcelona, with a similar job would be the fulfilment of a dream for Albert. |
En esta situación, el Estado pretende vaciar de significado las profundas propuestas pedagógicas políticas de los Bachilleratos Populares y ofrece, con mayores facilidades y estímulos, el hermoso sueño cumplido de terminar los estudios. | In this situation, the State intends to diminish the deep political pedagogic proposals of the Bachilleratos Populares of their meaning, and it allows them to fulfill with greater facilities and incentives the beautiful dream of finishing their studies. |
Ninguna de nosotras lo había conseguido antes y fue un sueño cumplido. | None of us have done it before and it was like a dream come true. |
En iniciativas como esta es en las que Alexis Massol empieza a ver su sueño cumplido. | These initiatives make Alexis Massol feel that his dream is being realized. |
Sin duda, un sueño cumplido para Alejandro Fernández cuya máxima era tener una bodega y elaborar grandes vinos. | It is, without doubt, a dream come true for Alejandro Fernández whose maxim was always to own a bodega and make fine wines. |
Para que su sueño cumplido, es necesario llevar a cabo ciertas medidas para abordar el mayor número de contribuyentes y obtener fondos suficientes. | To have your dream fulfilled, it is necessary to carry out certain steps to address the largest number of contributors and obtain enough funds. |
Ver más Barceló Bávaro Grand Resort: el sueño cumplido de alojarse frente a una de las mejores playas del mundo, Playa Bávaro, en República Dominicana. | See more Barceló Bávaro Grand Resort: a dream come true overlooking one of the best beaches in the world, Playa Bávaro, Dominican Republic. |
El principal de los coperos vio su sueño cumplido en todo detalle; pero cuando fue reintegrado al favor real, ya no se acordó de su benefactor. | The chief butler saw the dream fulfilled in every particular; but when restored to royal favor, he thought no more of his benefactor. |
Para nosotros CECAM es un sueño cumplido, pues desde niño anhelé prepararme. No lo vamos a desaprovechar. | For us MTI is a dream come true, since I was a child I wanted to study for ministry, we are not going to waste the opportunity.' |
El instituto Nuestro equipo cuenta con profesionales de más de 20 años de experiencia y miles de familias con su sueño cumplido avalan nuestro trabajo. | Institute Our team comprises of professionals with over 20 years experience and thousands of families with their dream fulfilled are an eloquent proof of our work. |
Finalmente, en 1745, pudo ver su sueño cumplido y abrió el primer hospital en el mundo que acogía a niños expósitos, el Hospital de los niños expósitos. | In 1745, he was finally able to open Foundling Hospital, the first foundling hospital in the world for children who had been abandoned by their parents. |
Para mí, conseguir el título es un sueño cumplido y quiero agradecérselo a mi equipo, mi mecánico, mi mochilero, a toda la gente que me ha apoyado este año. | For me, winning the title is a dream come true and I want to thank my team, my mechanic, my backpacker, to all the people who supported me this year. |
El sueño cumplido de Omar. Entre los obreros que construyeron el hotel, se encontraba un joven guineano que soñaba con llegar más lejos: a las cocinas del sitio que había levantado. | Among the workers who built the hotel, there was a young Guinean man who dreamed of working in the kitchen of the place he helped to build. |
De su rostro no se borra la sonrisa cuando habla de su primera experiencia en el Giro, al que define como una competencia 'brutal', no esconde su satisfacción por el sueño cumplido. | His face does not erase the smile when he talks about his first experience in the Giro, which he defines as a 'brutal' competition, does not hide his satisfaction with the dream fulfilled. |
Si te gustan las mujeres rubias y exuberantes, ella se va a convertir en tu sueño cumplido porque es una preciosa latina con muchas ganas de disfrutar y de cumplir las fantasías más ocultas de sus amantes. | If you like blonde and lush women, she will become your dream come true because she is a beautiful Latina eager to enjoy and fulfill the most hidden fantasies of her lovers. |
Para mí, conseguir el título es un sueño cumplido y quiero agradecérselo a mi equipo, mi mecánico, mi mochilero, a toda la gente que me ha apoyado este año. Es una alegría conseguir un éxito de esta magnitud. | For me, winning the title is a dream come true and I want to thank my team, my mechanic, my backpacker, to all the people who supported me this year. |
Un sueño cumplido: una presencia, la de María, que se materializa y se convierte en un lugar de gracia y bendición; así es el 12 de diciembre de 2010, día que marcará el futuro de todo un pueblo (Bruno FAVERO). | A dream realized; a presence, that of Mary, which materializes and becomes a place of grace and blessing: that's December 12, 2010, a day that will mark the future of an entire people. (Bruno FAVERO) |
¡Sueño cumplido y objetivo conseguido! | Dream fulfilled and objective achieved! |
