La noche de horror fue sucedida por la luz del alba. | The night of horror was succeeded by the light of dawn. |
La desolación del invierno es sucedida por la esperanza de la primavera. | The despair of winter is followed by the hope of spring. |
Cada sesión será sucedida por una mesa redonda sobre temáticas presentadas. | Each session will be succeeded by a panel debate on issues presented. |
En julio de 2004, la Sra. Jahangir fue sucedida por el Sr. Philip Alston (Australia). | In July 2004, Ms. Jahangir was replaced by Mr. Philip Alston (Australia). |
Después, Alejandra toma el trono y fue sucedida por su hijo, Aristóbulo II. | Next, Alexandra takes the throne, and was succeeded by her son, Aristobulus II. |
Ser sucedida por Kalu es sentir la rueda de la vida en movimiento. | To be succeeded by Kalu is to feel the wheel of time turning. |
Tanto así que ha sido comparada con la sucedida en mayo del 68. | So much so that it has been compared with the one that happened in May '68. |
Ayer recibimos con gran dolor la noticia de la terrible masacre sucedida en Ankara, en Turquía. | Yesterday with profound sadness we received the news of the terrible massacre that occurred in Ankara, Turkey. |
Ayer hemos recibido con gran dolor la noticia de la terrible masacre sucedida en Ankara, en Turquía. | Yesterday we have received with great sorrow the news of the terrible massacre that took place in Ankara, in Turkey. |
Clientes Para que posamos firmar una aparcería ben sucedida, buscamos siempre la satisfacción de los nuestros clientes. | Company Customers To make a successful partnership, we are always looking to satisfy our customers. |
Esta expedición fue sucedida por toda una vida de viajes y crónicas a lo largo de casi cincuenta años. | This expedition was followed by a whole life of travels and chronicles within a time span of fifty years. |
La siguiente película del cineasta fue Changeling (El intercambio, 2008), un drama basado en una historia real sucedida en los años 1920. | Eastwood next directed Changeling (2008), based on a true story set in the late 1920s. |
En julio de 2004, la Sra. Tomasevski fue sucedida en el cargo de Relatora Especial por el Sr. Vernor Muñoz Villalobos (Costa Rica). | In July 2004, Ms. Tomasevski was replaced by Mr. Vernor Muñoz Villalobos (Costa Rica) as Special Rapporteur. |
La instalación como un todo fue bien sucedida, con los sensores operando conforme lo esperado después de su puesta en servicio. | In general, the installation was successful as sensors are operating as expected after start up. |
La presidencia de Díaz, fue sucedida por Francisco I. Madero—quien hizo el llamado a tomar las armas contra el gobierno. | Díaz was succeeded as president by Francisco I. Madero, who had planned the insurrection against the president. |
En este otro video de Ricardo Galán se evidencia una de las marchas en Bogotá sucedida el pasado 12 de octubre. | And this other video by Ricardo Galán shows one of the protests in Bogotá that happened on October 12. |
El contraste fue tan grande entre esa escena y la sucedida en el río como para crear una impresión decisoria. | The contrast was so great between that scene and that which passed at the river, as to make a very decided impression. |
¿Qué creías acerca de la realidad de tu experiencia al poco tiempo de sucedida? (días a semanas) La experiencia fue definitivamente real. | What did you believe about the reality of your experience shortly (days to weeks) after it happened? |
En junio de 2005, la Oficial de Desarrollo de Programas de MedWet, la Sra. Angela Kyriazis, fue sucedida por la Sra. Aspasia Dimizas. | In June 2005 the MedWet Programme Development Officer Ms. Angela Kyriazis was succeeded by Ms. Aspasia Dimizas. |
Es alegro que después de la Segunda Guerra Mundial ha pasado 55 años y no fue sucedida ninguna nueva guerra mundial. | It is pleasant that though 55 years have passed after the termination of the Second World War, no world war has started. |
